作者Devilarea (野人弐号)
看板Sakurazaka46
标题[Blog] 武元唯衣 20230125
时间Wed Jan 25 23:18:08 2023
https://sakurazaka46.com/s/s46/diary/detail/49031
美
こんばんは
今日はすごく寒い日でしたね…!
あったか~くして、ゆっくり休んでくださいね。
晚安
今天是超级冷的一天呢…!
要好好保暖~,好好休养喔。
本日12时に、
樱坂46 5thシングル『桜月』の
Music Videoが公开となりました
今天12时,
樱坂46 第5张单曲『樱月』的
Music Video已经公开了喔
https://i.imgur.com/u5Ou4VY.jpg
https://i.imgur.com/yYlrGyf.jpg
私自身、初めて见た时は、映像の美しさに思わず息を饮みました。
我自己在第一次看到的时候,被影像的美震撼到不自觉的倒抽一口气。
これから暖かくなって、桜が咲いて、新生活が始まって、人と出逢う季节。
今後天气会变得温暖,樱花将会盛开,是新生活的开始,是人与人相遇的季节。
でもその前に、别れの季节が来ますよね
但是在这些之前,分别的季节将会先到来呢
皆さんの大切な思い出を、优しく包み込める楽曲でありたいと、心から思います。
这是一首将大家的珍贵回忆,给温柔体贴的包覆起来的一首歌曲,我是真心这麽想的。
是非たくさん聴いて、たくさん観ていただけると嬉しいです
请大家务必多听听,多看看,这样我会很开心的
よろしくお愿いします!
拜托大家多多指教罗!
https://i.imgur.com/KzqkqS3.jpg
そして、
5thシングル『桜月』のミート&グリートが
现在、第4次応募受付中です…!
然後,
第5张单曲『樱月』的Meet & Greet
现在正在进行第4轮的报名…!
すでに私に会いに来て下さることが决まっているよ~って方、
本当にありがとうございます
已经确定会来跟我见面了唷~的朋友们,
真的非常感谢你们
とっても幸せな期间になりそうです
感觉会度过一段特别幸福的时光
いつもシングルのミーグリを终えた後、
来て下さったお一人お一人との思い出を思い出しているのですが、、、
一直以来在单曲的见面会结束後,
我都会回想起跟有到场的所有每一个人一起度过的回忆...
○○さんに言ってもらった言叶が嬉しくて忘れられないな~とか、
○○ちゃんと私の中であの言叶流行ってるな~とか、
○○くんとこの话ができて嬉しかったなーー!とか、、
像是"○○桑对我说的那些话让我好开心好难忘啊~"
或是"我跟○○2人之间流行过那些话语呢~"
或是"能跟○○君聊到这些话题感觉好开心啊~~!!"等等...
一人一人全く违う思い出が、
全员とあるって、なんて幸せなことなんだろうって、嬉しくなります
跟所有的人都建立过,与每一个每一个人相处过的不同回忆
这是多麽的幸福啊,让我喜不自胜
是非、そんな2人だけの思い出を
作りに来てくれたら嬉しいです
请大家务必来跟我一起创造一段专属於我们2人的回忆,
这样我就太开心了
お话しするのが苦手だな~とか、何を话していいのかわからないな~って方も、
ぜんっぜん大丈夫です
觉得"我很不擅长搭话耶~"或是"不知道要聊什麽才好呢~"的朋友
也完全没问题喔
私、Buddiesのみんなに闻きたいことが山ほどあるので、、(笑)
私からたくさん质问しちゃうかもしれないです!
我可是准备了堆积如山的问题想要来问各位Buddies们...(笑)
或许会是由我来主动问大家一堆问题喔!
初めましての方も、そしていつも游びに来てくれる方とも、
お会いできるのを楽しみにしています
第一次跟我见面的朋友,以及时常都会来我这里玩的朋友,
我都很期待能见到大家喔
https://i.imgur.com/YbIkoBv.jpg
https://i.imgur.com/jZNgxpt.jpg
https://fortunemusic.jp/sakurazaka_202302/
是非会いに来てください!
お待ちしております
请大家务必来找我玩喔!
等你们来喔
それでは
那就这样罗
武元 唯衣
2023/01/25 21:49
--
だけど问题は 谁がその钟を鸣らすのか?
この世の中に神様はいるのかい?
会ったことない
その纲を夺い合ってたら 今と何も変わらないじゃないか
そばの谁が谁であっても鸣らせばいいんだ
信じるものがたとえ违ってても
そう平等に...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.167.140.163 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Sakurazaka46/M.1674659892.A.245.html
1F:推 wenelephant: 谢谢翻译,推 01/26 00:02