作者clinder (clinder)
看板Sakurazaka46
标题[歌词] Dead end
时间Thu Oct 14 12:27:43 2021
Dead end
Lyrics:秋元康
Music:加贺爪タッド, TomoLow
Arrangement:TomoLow
Performance
小林由依, 斋藤冬优花, 菅井友香, 土生瑞穂, 原田葵, 渡辺梨加, 渡邉理佐
井上梨名, 远藤光莉, 大沼晶保, 田村保乃, 増本绮良, 森田ひかる, 山﨑天
https://youtu.be/FEfJB32wvsk
---
话したって 无駄な时间
对话不过就是浪费时间
见てるものが全く违う
看见的事物完全不同
泣いてたってスルーでいい
即使流泪也让它过去吧
理解なんて求めちゃいない
并不渴望被理解
否定されたアイデンティティ
否定对自我的认同
悲観的な大人たちへ
对着那些悲观的大人
振り返って一言言う
转过头来回应
安い爱を押し付けないで
「不要把廉价的爱强加给我」
シャッター闭まった地元の商店街
全力で走り抜けた讹りがわかる
关下铁门的故乡商店街
如果全力奔驰,就能理解到什麽吗?
「はあ はあ」
行き止まり (Dead) 行き止まり (end)
死路一条(Dead) 死路一条(end)
世界にだって果てはあるんだ
世界也终将有尽头
ここから(Dead) どうする(end)
从此开始(Dead) 该怎麽做(end)
目の前は真っ暗だ
眼前是一片漆黑
行き止まり (Dead) 行き止まり (end)
无路可走 (Dead) 无路可走 (end)
壁だったら壊せるけれど
如果是道墙就能将它打破
来た道 (Dead) 戻るか (end)
来时的路(Dead) 要回头吗 (end)
梦见て过ぎたとき
充满梦的时光
ここにいてもしょうがないさ
即使走到了这里也无可奈何
间违ってたのは自分だ
搞错的就是自已
行き止まり (Dead) 行き止まり (end)
死路一条(Dead) 死路一条(end)
过去と未来 繋ぐ今をどう生きるか?
要如何在连接过去与未来的现在生存下去
妥协なんするものかと
绝不选择妥协
抵抗しても同じ结果
抵抗了却是一样的结果
远回りをした分だけ
不过就只是绕了远路
要注意の人物になる
成为被特别注意的对象罢了
职质受けても何を答えればいい
接受了盘问,该回答什麽才好
亲にまで连络されてそこで诘んだ
联络了双亲也无计可施
「はあ はあ」
终わりなら (Dead) 终わりなら (end)
如果这是终点 (Dead) 如果这是终点 (Dead)
次はどこで始まるんだろう
在这之後,从何开始
この先 (Dead) どうなる (end)
接下来 (Dead) 该怎麽做 (end)
絶望の未来形
即将发生的绝望
终わりなら (Dead) 终わりなら (Dead)
如果这是终点 (Dead) 如果这是终点 (Dead)
退场する出口を探せ
寻找离开的出口
続きは(Dead) ないのか(End)
接下来呢(Dead) 已经没有了吗(End)
无くした现在地
失去当前的位置
何を待てばいいのだろう
该等待什麽
夜明けまでまだまだだ
距离黎明还有些时间
终わりなら (Dead) 终わりなら (end)
结束的话 (Dead) 结束的话 (end)
眩しい日々巻き戻してやり直すか?
回到那炫目的日子,重新开始吗?
やり直すか(やり直すか)
重新开始吗?
どこへ逃げたって どこにも道はない
不论逃向何处,都无处可走
右も左も塞がる壁
左右都是堵塞的高墙
ネオンが切れてる寂れた里通りを
即使在霓虹灯熄灭、寂寥的後巷
ありえないダッシュしたのに疲れただけ
以难以想像的速度奔驰了,却只留下疲惫
行き止まり (Dead) 行き止まり (end)
死路一条(Dead) 死路一条(end)
世界にだって果てはあるんだ
世界终将有尽头
ここから (Dead) どうする (end)
从此开始(Dead) 该怎麽做(end)
目の前は真っ暗だ
眼前是一片漆黑
行き止まり (Dead) 行き止まり (end)
无路可走 (Dead) 无路可走 (end)
壁だったら壊せるけれど
如果是道墙就能将它打破
来た道 (Dead) 戻るか (end)
来时的路(Dead) 要回头吗 (end)
梦见て过ぎたとき
充满梦的时光
ここにいてもしょうがないさ
即使走到了这里也无可奈何
间违ってたのは自分だ
搞错的就是自已
行き止まり (Dead) 行き止まり (end)
无路可走 (Dead) 无路可走 (end)
前の壁を叩きながら 胸の奥で叫んでいる
敲向前方的墙壁 在内心深处呐喊
过去と未来 繋ぐ今をどう生きるか?
该如何在连接过去与未来的现在生存下去
-----------------------------
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.125.2.185 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Sakurazaka46/M.1634185665.A.F7C.html
1F:推 jimmy3020: 感谢翻译推 超喜欢这首 10/14 12:41
2F:推 a21096: 感谢翻译 10/14 12:57
3F:推 nshni: 感谢翻译 很喜欢这首的歌词 10/14 16:19
4F:推 NogiHaruka: 推翻译 10/14 18:43
5F:推 r0710: 感谢翻译 这首的词跟曲都好喜欢! 10/14 20:42
6F:推 henryshih: 喜欢这首歌词+1,感谢翻译 10/14 22:31