作者iceberg12 (r.o.c.)
看板Keyakizaka46
标题[Blog] 大沼晶保 20200720
时间Tue Jul 21 04:49:31 2020
BLOG:
https://reurl.cc/201akv
来源:
https://reurl.cc/vDYEjL
Credit: toomuchidea
どうかこれからも
From now on too (Onuma Akiho)
也从现在开始
July 20, 2020
见に来てくださりありがとうございます // Thank you for coming to read
this blog
静冈県出身20歳大沼晶保です。// I'm Onuma Akiho, 20 years old from Shizuoka
谢谢你阅读我的部落格
我是静冈县出身,20歳的大沼晶保
最後まで読んで顶けたらうれしいです // I'd be happy if you could read it
until the end
若能看到最後我会很开心
「KEYAKIZAKA46 Live Online,but with YOU!」// Thank you for those of you
who watched
见てくださった皆様ありがとうございました!! // our online live
谢谢观看线上LIVE「KEYAKIZAKA46 Live Online, but with YOU 」的大家
欅坂46の一员として初めてのライブ。// This is my first live performance
as a member of Keyakizaka46
たくさんの方々に支えて顶きました。// I was supported by a great many people
ありがとうございました!! // Thank you very much!
一生忘れられない思い出です。// It's a day I will never forget in my life
这是我第一次以欅坂46成员身分参加的LIVE表演
受到许多人的支持
非常感谢!
这是我人生中永远不会忘记的一天
新二期生が参加させて顶いた // New 2nd generation members participated in
「太阳は见上げる人を选ばない」// Taiyou wa
ohohohで先辈方のところに入っていく时 // When joining the seniors at
"ohohoh" part
目の前にキラキラな世界が広がっていて // A sparkling view spreads in
front of me
(私この世界に入っていいの!? // (Is it okay for me to enter this place!?
ホントに入っちゃっていいの!?) // Can I really do this!?)
心の声が最高に盛り上がっておりました!! // The voice inside my head was
very much excited!!
新二期生参演
〈太阳不会选择抬头的人〉
当在「ohohoh」段落加入前辈们时
映入眼帘的是闪闪发亮的景色
(我可以进入这个地方吗!?
我真的可以吗!?)
脑中的声音令人非常兴奋!!
そして、Student DanceとNobodyの间の // We also participated
トリックアートの导入部分にも参加させて顶きました! // in the intro of the
trick art, between Student Dance and Nobody
短い间でしたが、// It was for a short time,
谜を解きたいけど怖くてピアノの足から手が离せないという自分を想像して演じ
ていました。// But I acted that part by imagining that I want to solve
the mystery, but I was too scared, I couldn't take my hands off the
piano leg
见つけていただけてたら嬉しいです!! // I'd be happy if you noticed it!
我们也参演
〈Student Dance〉和〈Nobody〉间的介绍桥段
这只出现一下
但我饰演部分是想像我想要解开谜团
但太害怕了以致於我的手无法离开钢琴脚
若有注意到我会很开心!!
「谁がその钟を鸣らすのか?」// Dare kane
〈谁去敲响那钟声?〉
この曲に新二期生も参加させて顶けると知った时 // When I knew that we, new
2nd generation, could join this song
嬉しいを通り越して梦かとおもいました。// I was so happy I thought I was
dreaming
大好きな大切な曲です。// It's a beloved, precious song
当知道我们新二期生可以参与这首歌时
我非常开心,好像在作梦般
这是首非常心爱、珍贵的歌曲
同时に、何としてでも顽张らなきゃと思いました。// At the same time, I
knew that I have to give it my all
同时,我知道我必须竭尽所能
本番イントロが始まった瞬间から、// During the actual performance, from
the moment the intro started,
先辈方が感情を强く强く引っ张ってくださって、// The seniors pulled my
emotions out stronger and stronger
自分の中にある今まで出会ったことのなかった // Emotions that I never knew
exist within me
感情が奋い立ちました。// was roused
在正式演出时,从前奏开始
前辈们让我释放出越来越强烈的情感
我从不知道的自身感情
被激起
先辈方のパフォーマンスは // The performance of my seniors
本当にすごいです。// is truly amazing
感情が心に突き刺さります。// The emotions pierced into my heart
ガラスを割れ!でイヤモニから闻こえてくる // When I hear the soul-stirring
cry during Garasu wo ware
魂の叫びに、気づいたら涙が流れていました。// from the in-ear monitor, I
found my self crying
前辈们的表现
真的很精彩
展现的感情刺入我心
当听到〈打破玻璃〉激愤的呐喊时
我透过耳机,察觉我哭了
そんな欅坂46が幕を闭じる。// That Keyakizaka46 will be closing it's curtain
那个欅坂46即将闭幕
正直苦しい。// Honestly, it feel painful
说实话,这很痛苦
でも先辈方の方が何亿倍も辛いのに // But I'm sure it's billion times more
painful for the seniors
自分がめそめそしてたらだめだとおもいました。// So I thought that I
shouldn't weep about it
今は前しか向いていません。// I am facing forward now
但我相信对前辈们来讲是亿倍痛苦
因此我想我不应该哭泣
我现在正展望未来
私にとって先辈方は永远の憧れであり目标です。// The seniors for me is an
eternal longing and a goal
对我而言前辈是我一直的憧憬与目标
どこまでもついていきたい。// I'll follow them wherever they go
元気を届けるそんな人になりたい。// I want to be someone who can deliver
spirit like that
グループにとって必要な存在になりたい。// I want to be someone necessary
for the group
という思いは変わりません。// Such thoughts doesn't change
不论她们到哪我将一直追随
我想成为传达如此精神的人
我想成为团体不可或缺的存在
这些想法从没改变
グループの未来に向けた大きな大きな一歩 // It's a big step toward the
future of the group
这是迈向未来团体的一大步
皆さんの心は今悲しみでいっぱいかもしれません。// Your heart might be
full of sadness now
皆さんに悲しい思いをさせてしまっていると思うと // Thinking that we have
made you sad
私も悲しいです。// makes me sad as well
大家心里现在可能充满悲伤
想到我们让你们难过
也让我伤心
でもだからこそ、// But that's why
但这就是为什麽
これからも応援したいと思っていただけるように // So that you'd think that
you want to keep supporting us
全身全霊を悬けて顽张ることを誓います。// I swear to do my best with all
my heart and soul
どうかこれからもよろしくお愿いします。// We look forward to your
continued support
希望你们还能支持我们
我发誓会全心全意以赴
期待你们继续支持
https://imgur.com/Zu1E2Fb
菅井さんとの写真!!肩に手が♡宝物です // A picture with Sugai-san!! Her
hand on my shoulder ♡ It's my treasure
与菅井桑的合照!!她的手搭在我肩上
这是我的珍宝
菅井さんがダンスを褒めてくださって // Sugai-san praised my dancing,
联络をくださって、// and contacted me,
何度练习しても镜にうつる自分のダンスに // No matter how many times I
practiced,
これじゃだめだと自信が持てずにいたので // I wasn't sure if my dance was
good enough when I saw my reflection in the mirror
とてつもないほど嬉しかったんです。// So I was extremely happy
本当に大好きです!! // I truly love you!!
菅井桑称赞我的舞蹈
并与我联络
之前不论我练习多少次
当看着镜中的自己都不确定跳的是否够好
所以我非常开心
真的爱你!!
https://imgur.com/as4HqbL
りこりこれなれなぽぽぽ~♪ // RikoRiko RenaRena PoPoPo~
3人でこうやって写真が撮れるなんて // To think that the three of us could
take a picture like this
1年前には想像できなかった嬉しい // I couldn't have imagined it a year
ago, it makes me happy
想到我们3个可以像这样拍照
一年前的我完全无法想像呢
这让我很开心
https://imgur.com/KbBJWha
最後にれいれいと「レ」ポーズ!!! // Last, a "Re" pose with ReiRei!!
最後,和玲玲的「Re」
最後まで読んで顶きありがとうございます☺// Thank you for reading until
the end
谢谢你读到最後
ぽっぽっぽー // Po Po Poooo
またね! // See ya!
あきほ // Akiho
あなたは19cm沼にはまりました // You are in a 19cm swamp
你陷入19公分的沼泽
------------------------------------------------------------------------------
第三手资讯,表达不周之处请见谅
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 73.154.122.133 (美国)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Keyakizaka46/M.1595278173.A.4A9.html
※ 编辑: iceberg12 (73.154.122.133 美国), 07/21/2020 04:53:40
※ 编辑: iceberg12 (73.154.122.133 美国), 07/21/2020 05:00:36
※ 编辑: iceberg12 (73.154.122.133 美国), 07/21/2020 05:23:09
1F:推 balance2011: 竟然是中英翻译,IP正确,新二期都很棒 07/21 12:18
2F:推 AprilMight: 中文从日文翻译腔变英文翻译腔逗趣推XDDD 07/21 12:33
3F:推 Crepuscolo: 感谢翻译 其实我也很常看BLOG的英文翻译 感觉比较好 07/21 14:16
4F:→ Crepuscolo: 懂w 07/21 14:16