作者ShimazakiHrk (问题ナシゴレン!)
看板Keyakizaka46
标题Fw: [歌词] 角を曲がる (响 主题曲)
时间Sat Jun 20 13:05:58 2020
※ [本文转录自 Nogizaka46 看板 #1Sn5WPNp ]
作者: ShimazakiHrk (问题ナシゴレン!) 看板: Nogizaka46
标题: [歌词] 角を曲がる
时间: Sat Apr 27 21:24:39 2019
角を曲がる
https://youtu.be/J3_IdDAr-dk
作词:秋元康
歌:平手友梨奈
作曲:ナスカ
编曲:the Third
みんながおかしいんじゃないのか
奇怪的不是大家吗
じぶん ふつう おも
自 分 は普 通 だと 思 ってた
我以为我自己很普通
なに ふつう
でも 何 が普 通 なのか?
但,普通是什麽呢?
こんきょ
その 根 拠 なんかあるわけもなくて…
也不是什麽有根据的东西...
だれ おも まよなか
もう 谁 もいないだろうと 思 った真夜 中
以为已经没人在的深夜
ろじ ちが ひと
こんな路地ですれ 违 う 人 がなぜいるの?
为什麽会有人在这样的巷弄与我擦身而过呢?
ひと じ ふみんしょう
独 り占めしてたはずの不 眠 症 が
应该由我独占的失眠
わたし らくたん
私 だけのものじゃなくて 落 胆 した
不只属於我 真是可惜
いったいなに
らしさって 一 体 何 ?
「自己的样子」究竟是什麽?
い
あなたらしく生きればいいなんて
「活得像你就好」
じんせい
人 生 がわかったかのように
说得像是已经看透人生了
うえ なに おし
上 から 何 を 教 えてくれるの?
您打算教导我些什麽呢?
まわ ひと き
周 りの人间に决めつけられた
我不想成为周遭的人断定的形象
おも どお
思 い 通 りのイメージになりたくない
不想让他们称心如意
かんが ねむ
そんなこと 考 えてたら 眠 れなくなった
想着这些 我失眠了
かど まが
だからまたそこの 角 を 曲 がる
所以我再次转过那个街角
ほしぞら ちゅうとはんぱん
星 空 さえも 中 途 半 端 だ
星空也只是半调子
まち あか あか
街 の 灯 りが 明 るすぎて…
路灯太过明亮...
あした は あめ
明日 が晴れようお 雨 だろうと
不论明天是晴是雨
か きょう く
変わらない 今日 がやって来るだけ
到来的也只是不变的今天
ほんとう じぶん
本 当 の自 分 はそうじゃない こうなんだと
「真正的自己不是那样的 是这样」
ひてい たにん きょうみ
否 定 したところで みんな他 人 のことに 兴 味ないし
我否定了 但大家都对别人的事情不感兴趣
な
えっ なんで泣いてんだろ?
欸 我为什麽在哭?
ちか だれ み
だって 近 くにいたって 谁 もちゃんと见てはくれず
毕竟 就算我在身旁也不会有人好好看着我
なに けしき うつ
まるで 何 かの景 色 みたいに 映 っているんだろうな
就像是在拍一片风景吧
あ ひしゃたい な にら
フォーカスの合ってない被 写 体 が泣いていようと 睨 みつけようと
不管失焦了的被摄体是在哭还是怒目而视
どうだっていいんだ
怎麽样都好
わかってもらおうとすればギクシャクするよ
如果尝试要理解我,我会生硬地对待你喔
あた ばしょ もと わたし きら
与 えられた场 所 で 求 められる 私 でいれば 嫌 われないんだよね
以被要求的样子待在被给予的地方 就不会被讨厌了吧
もんだいお
问 题 起こさなければ
只要我不制造问题
しあわせをくれるんでしょう?
你就会让我幸福吧?
いったいなに
らしさって 一 体 何 ?
「自己的样子」究竟是什麽?
ほほえ
あなたらしく 微笑 んでなんて
「露出有你的风格的微笑吧」
ほほえ とき
微笑 みたくないそんな一瞬も
我也是有不想微笑的时候
じぶん ころ
自 分 をどうやれば 杀 せるだろう?
要怎样才能扼杀自我呢?
きたい ひと
みんな期 待 するような 人 に
大家期待我成为的人
ぜったい
絶 対 になれなくてごめんなさい
我绝对无法成为 对不起
き
ここにいるのに気づいてもらえないから
我明明就在这里却没人注意我
ひとり かど ま
一人 きりで 角 を曲がる
我只好一个人转过这街角
Ah Ah Ah Ah
啊 啊 啊 啊
==
看完电影才发现主题曲是平手唱的
然後我之前买的场刊里面有歌词! (嗯我都没仔细读它orz
虽然电影字幕有翻译了,但还是自己尝试翻译分享给大家
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.163.75.54
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1556371481.A.5F3.html
1F:推 a21096: 推翻译,刚刚才想说找看看歌词而已 04/27 21:25
※ 编辑: ShimazakiHrk (118.163.75.54), 04/27/2019 21:28:10
2F:推 qq86248: 之前就听过但看完电影再听这首歌很有感触 04/27 21:39
3F:推 coldeden: 推翻译!! 04/27 21:54
4F:推 josuke: 推 问一下这首有发行吗 04/27 21:57
5F:推 XOXOXOXO: 没有本来要放八单但平觉得自己的电影放进去很奇怪拒绝了 04/27 22:22
6F:→ ShimazakiHrk: 查了一下好像没有,电影的BD也没当作特典送w 04/27 22:22
7F:→ ShimazakiHrk: 原来如此感谢XOXO大解释! 04/27 22:23
8F:推 ying0502: 除了DVD没有正式音源,itune都没上... 04/27 22:25
9F:推 Angel2000: 推翻译~ 04/27 22:25
10F:推 josuke: 原来是这样难怪刚上日亚都找不到 04/27 22:26
11F:推 lenkalin: 第一次听不够 特地二刷了电影 电影院的每个人都是把整 04/28 00:07
12F:→ lenkalin: 首歌听完才散场 这首歌冲击力十足! 04/28 00:07
13F:推 chen880213: 这首歌好听! 04/28 00:13
14F:推 webeelegant: 台湾什麽时候上映呀 04/28 03:17
15F:推 angelfish72: 谢谢翻译~很好听的歌! 04/28 07:05
16F:推 kibow: 好像可以感受歌词...QQ 04/29 15:51
补上 MV 连结!
※ 编辑: ShimazakiHrk (60.250.32.97 台湾), 09/20/2019 21:44:08
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: ShimazakiHrk (36.231.157.95 台湾), 06/20/2020 13:05:58
贺开板!
收到板主邀请就顺手将文转过来了
正好前阵子响电影台湾上映,看过电影的人也可以回味一下歌词
顺便帮我看看有没有哪里可以翻得更好(汗
※ 编辑: ShimazakiHrk (36.231.157.95 台湾), 06/20/2020 13:08:38