作者griffin (从海边漂来的翼狮)
看板SailorMoon
标题Re: 录影带
时间Tue Sep 29 20:38:38 1998
※ 引述《Yao (水手战士)》之铭言:
: 但是弘音出的剧场版录影带(不是VCD)...
: 是原音的喔~~而且人物的名字有按照原始的翻译喔!
: 想要收集的倒是可以考虑~:)
那个弘音剧场板的翻译...
与其说是照原始的翻译, 倒还不如说是时报的彩色版漫画翻译....
最明显的就是"月亮水手", "水星水手"..等等, 只有时报才会这样翻 :(
另外像叫真琴为"小真", 而遥和满则翻成什麽... 忘了....;;;;
最夸张的就是绝招名了! 比时报的翻译还夸张! 不管主角们是用什麽样的
招式, 通通一律用XX电光还是什麽的, 这已经不能叫"懒"了啊!
不过除此之外的句子的翻译就大都还算不错就是了 :)
: 像我即使已经有了精制版的R和S剧场版.....
: 还是买了弘音的正版带~~
: 因为有漂漂的皮嘛....:)
如果精制还有在卖的话, 我还是宁愿买精制的T_T
--
未来是掌握在自己手里的,
但是如果你自动放弃,那就只好屈就命运了;
可是只要相信自己,任何命运都是可以克服的。 水野亚美