ST-English 板


LINE

※ [本文转录自 PhD 看板 #1JDzQFIn ] 作者: tamasi22 (魂22) 看板: PhD 标题: [期刊]Improving science and technical writing 时间: Sun Mar 30 16:32:11 2014 FYR. "Is" 在英文国际期刊写作常常会被滥用,标准专业的论文写作 Is所代表的意义远超过我们台湾从小英文教育所学的概念,这边TopSCIedit 资深编辑Patrick想要和您分享一些市面上修改公司常常忽略且没有讲到的深入分析。 Polish-American philosopher and scientist Alfred Korzybski (1879 - 1950) may be best known for coining the phrase “the map is not the territory”, used to describe the relationship between objects and their representation. Over the past century, Korzybski's work on language, philosophy, and the human mind has had a wide range of impacts on art, philosophy, and scientific thinking around the world. In this post, we would like to briefly describe an effective way to improve your English writing for scientific, bio-medical, and engineering journals inspired by Korzybski's work. The Problem with “Is. “Is” - a form of the basic verb “to be” - represents one of the most common words in the English language, and can be used to express identity or predication. In fact, it might be almost impossible to write in English without ever using the word “is” - however, good scholarly writing depends on accuracy, and relying too much on “is” can make your writing fail to meet its potential. What causes the problem, and where do we most often encounter it? How can we improve our English writing by avoiding “is”? Measurements and Classification: The Map is not the Territory. One key problem stems from the fact that measurements and descriptions – from units of mass to diagnostic checklists – are used everywhere in science to describe phenomena, but they are not the phenomena themselves. For example: “The stone is 20kg.” Although most English readers will understand the sentence above intuitively, it describes the object in an illogical way. The object – in this case a stone – does not possess measurement as an inherent feature. Measurement is an activity, a process involving the application of common conventions that we use to describe objects. Therefore, we should use a verb that acknowledges the activity of measurement. A revised sentence, “The stone weighs 20kg,” describes the object in more more accurate, logical, and engaging terms. For another example, consider this sentence: “The patient is schizophrenic.” Read more: http://www.topsciedit.com/en/blog/post-1 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.137.34.33
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/PhD/M.1396168335.A.4B1.html



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: tamasi22 (220.137.34.33), 03/30/2014 16:34:08







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP