作者wop875 (眼镜西萌诺雷翘臀小安迪)
看板SRB-CRO
标题A Ivanovic - Interview [2010 US OPEN R2]
时间Thu Sep 2 13:18:45 2010
http://www.usopen.org/en_US/news/interviews/2010-09-01/
201009011283364283359.html
An Interview With: Ana Ivanovic
Wednesday, September 1, 2010
An interview with:
ANA IVANOVIC
THE MODERATOR: Questions, are please.
Q. Nice performance. Second of the tournament so far for you. Are you happy
with the way you're playing right now?
表现很棒喔,你对於你现在的状态满意吗?
ANA IVANOVIC: Yes, I was really happy with today's game, because she's tough
opponent and I lost to her last couple of times we played. I was expecting
really tough match. And actually conditions a little bit tough out there
because it was very gusty. It's a lot different than the outside courts. No,
I'm really happy the way I played and just stayed aggressive. You know, even
when errors creeped in, I just kept looking for the ball that I knew I had to
hit. It worked out well, so I'm pleased.
对於今天的比赛我很高兴,因为她不是很好打,加上前几次交手我都输了。
我原先预期会很难打,但只有一点辛苦,因为有风在吹,跟外围球场有所不同。
对於现在很满意并保持积极,即使失误发生,我仍是继续要球,我知道比赛还是要进行
下去。都发挥的很好,所以我很满意。
Q. You come into the tournament, I believe, was it a foot injury or ankle
injury you suffered in Cincinnati; is that correct?
你在辛辛那提脚踝受伤,对吗?
ANA IVANOVIC: Yes, actually it was a little bit, yeah, disappointing and
frustrating because I really felt I found my form in Cincinnati and was
playing well, and then had to pull out in the semis and then was out of the
court for ten days. You know, I was not too happy about coming to the Open
with such a break, but, you know, just very happy that I'm pain free now and
I can actually compete.
嗯,这个伤势让我很失望,因为我在辛辛那提找回状态,也打得不错,但因为伤势
必须在四强退赛,并休息十天,在美网前这样让我不是很开心,而如今没了伤痛也能
正常比赛,让我很高兴。
Q. Two years ago you came here as world No. 1, and you were upset in the
second round. You're now beyond that point. This year there were some
questions about your health with the injury, and certainly not in the world
No. 1 position right now. Yet you look like you're really playing well and
with great confidence. Talk about that.
两年前你来这里时,是世界第一,然後第二轮就输了。今年有些健康问题困扰你,
也不再是世界第一了,但你打得很好、很有自信,谈谈吧。
ANA IVANOVIC: Yeah, I think rankings obviously tell a lot about the player,
but I think just the way you feel about your game at the time. I remember a
couple years ago when I was here and I was saying, Even though I'm No. 1, I
don't feel I'm playing as No. 1. You know, now I'm ranked I really don't know
what.
排名对於一个球员可以代表许多,但那只是那段时间那球员的表现。
记得两年前,在这里我说过,即使我身为第一,但我表现得不像世界第一。
现在我真的不知道我排名多少。
Q. 40.
ANA IVANOVIC: Yeah. But I feel like I'm playing like a top 10 player, you
know, and I have confidence that I can beat these players. That's huge for me.
但我觉得我表现像前十名一样耶,我有自信可以打败她们。
Q. What are your thoughts on the next round? I didn't look at the score. But
if you have Bartoli, what kind of match would you expect?
对於下一轮,你有什麽看法,如果对手是Bartoli,那将会是场什麽样的比赛呢?
ANA IVANOVIC: I think it's gonna be tough match. I played her a few weeks ago
in Stanford and lost, but she was playing really well and really aggressive.
There are different conditions here comparing to Stanford. There the ball was
flying a lot faster and bouncing lower. I just have to sort of try to have my
game plan like I had the previous matches, and just try to do what I did in a
practice and what I worked on. You know, that's staying aggressive and moving
forward. I definitely have a chance.
那将会不好打,几周前在史丹佛跟她比赛,我输了,她表现的很好、很积极。
但如今又跟史丹佛不同,球飞的比较快弹得、比较低,会跟前几场比赛的策略一样,
发挥平时练习的成果,保持积极向上,那我就有机会能赢。
Q. You look like you were a lot more confident on the serve, especially the
toss. Have you done anything different in practice?
看来你对於你的发球有信心多了,特别是抛球,你在练习时有做什麽改变吗?
ANA IVANOVIC: I did work a lot on that. But, yeah, I do feel a lot more
confident. Just playing lots of matches, it does help get your confidence up.
But, you know, there are some bad tosses, like everyone else has them. But I
hope I'm not as famous for that anymore. (Laughing.)
我花很多功夫,但我的确有信心多了。经过那麽多场比赛,使我增加信心。
那些很囧的抛球,其他人也有啊,希望我不再以囧抛球闻名。(笑)
Q. How did you deal with the extreme heat out there today?
你如何处理酷暑呢?
ANA IVANOVIC: Actually, as I mentioned, it was gusty on the central court, so
it did not feel as if it was that hot out there. Tried to take ice at the
change of ends and tried to stay cool with ice towels and pour some water on
my head and tried to cool myself as much as I could.
之前有讲过,今天中央球场风很大,所以我没有感到很热。
可以试试换边时用些冰块、冰毛巾,或到些水在头上,尽可能使自己凉爽。
Q. Was there a particular moment this year where you felt like things were
beginning to turn around for you?
今年有什麽特别的转戾点吗?
ANA IVANOVIC: Definitely around Wimbledon time I really felt. You know, I got
new team around me, and I just felt like I surround myself with, you know,
like a positive environment and really felt I was breaking through. And I
worked really hard in those few weeks, and, you know, preparing for hardcourt
season here. I really came a lot more confident into this US Open and also
the tournaments leading up to it.
当然是温布顿那时候,我有新团队,让我觉得有正面力量围绕和感觉有所突破。
那几周我很辛苦练习,准备硬地赛季。我是带着满满的信心来美网和迎接之後的赛事。
Q. You seem like you're moving much better these days. Have you been working
a lot on your fitness and physical side?
你的移位最近好像有变好,你是否有加强你的体能训练呢?
ANA IVANOVIC: I did. I worked a lot on my fitness. That was a little bit of a
Catch 22 before, because I wanted to work on it, but there were always little
injuries and pains. So I always had to stay away from gym and just tried to
do a lot of rehab and stretching. But now I could actually do some
strengthening exercise, and also a lot more specific footwork drills and
agility for matches. That made a huge difference. Obviously when you feel
physically fit to last through these matches, it helps get your confidence up.
我的确很花功夫在我的体能上,在这之前是个很困窘的情形,我想要加强体能,
但总是有些小伤小痛影响,所以我无法上健身房,只能等它康复、多做伸展。
现在我可以确实做伸展和许多脚程的练习。那有很大的影响,当你感到最近体能良好,
那对增加信心很有帮助。
Q. If a player has trouble with the heat, do you think of that as a fitness
issue or just a dangerous heat issue?
如果对於炙热的天气有困扰,你觉得是体能问题还是天气真的太热?
ANA IVANOVIC: I think it's a combination of two. Also, I think it also has to
do with how an individual perceives it and also which conditions they prepare
and they're used to. But, yeah, I guess just have to find what works best for
you. I think it is very important to hydrate well the day before and also,
you know, that morning before the match and try to use ice on the court. It
really does help a lot, just keeping cold ice around the neck area.
我认为两者都有,同时跟每个人的感受、练球的情形和习惯也有关,
但我想需要自己找到适合的解决之道。赛前饮食的摄取也是很重要,
在场上用些冰也有所帮助,在脖子附近多用些冰。
Q. I know you said it didn't seem that hot out to you today, but has it been
inordinately hot the last three days here?
你说你认为今天没有很热,那你觉得前几天有特别的炎热吗?
ANA IVANOVIC: It has been. Actually yesterday I was feeling the heat the
most. I was practicing around 2:00, and it was like, Okay, I think I'm done
with half an hour. But actually in Cincinnati was pretty hot and humid, so
that was even harder because of obviously the humidity. There was a lot more
sweating happening.
真的,我觉得昨天最热,我大概两点左右练习,那时感觉像"好啦,我已经练了半小时了"
在辛辛那提则是又湿又热,因为潮湿,状况反而更糟,留很多汗。
Q. Melanie Oudin was talking the other day about the difference of coming in
this year with expectations as opposed to prior when people didn't have
expectations of her. You at 20 years of age came in as the No. 1 and had to
play with great expectations of you. Can you talk about as a very young woman
of say 20 years of age what it's like coming in with those expectations and
what you've learned now two years later?
Oudin几天前谈及今年人们对她没有所期望,跟之前有所不同。你在20岁时来到世界第一
并背负着许多期望在你身上,可以谈谈年约20的女孩儿对於那些期望有什麽看法,
和你这两年来学到了些什麽?
ANA IVANOVIC: It is a whole different story. I see myself also as two
different persons. Once you're actually coming up and you have no
expectations, you are hungry for success, and you really don't know what the
stakes are. You just go for it. You have no fear. You play freely against
anyone you come up against. Once you actually get in a position to defend
some points and there is more outside pressure coming in, it is a lot
different story. Because even though you perceive yourself the same or maybe
even better, if you're improving, still there is a lot of outside effect.
That creates some doubts and obviously pressure. Everyone deals with it
differently. That's what I feel it was the biggest change with me, is that I
managed to sort of let go of this. Now I feel, you know, as I am just coming
up again, and I have really nothing to lose. I got that joy of competing
again.
那又是个不同的故事了。我认为有两种不同的状态,一个是你没有背负任何期望,
你渴望获胜,无所惧怕,做就是了;一个是你必须保住积分,有很多外在的压力,
这两者有所不同。因为即使你认为自己有好的状态,但仍有很多外在因素的影响,
那将会造成自我怀疑和压力,而每个人处理的方式不同,那也是我自己最大的改变,
我设法将那些因素排除。现在我又回来了,我没什麽好输的,享受竞赛带来的乐趣。
Q. Is that the greatest lesson you think you've learned from having been in
that rarified air of being the world's top player?
高处不胜寒,那是你所学到最重要的课题吗?
ANA IVANOVIC: Yeah, it is. I mean, I learned about myself and just about the
world in general and how everything goes. You know, I mean, what I learned is
that it goes on no matter what. (Smiling.)
嗯,的确是。我学到了解自己和事物所进行的脚步,不管如何,坚持下去就是了。(笑)
--
翻到最後有点纠结 请多见谅 感觉Ana比较耐热耶XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.166.247
※ 编辑: wop875 来自: 59.113.166.247 (09/02 13:25)
1F:推 chaohsiu:可能在体能上有下过功夫,以前她也是属於怕热的,尤其是 09/02 13:43
2F:→ chaohsiu:湿热的天气,会感觉她流很多汗,很喘 09/02 13:44
3F:推 tinybaby:推~Ana加油阿,别再低迷了 09/02 14:14
4F:推 as553:哈哈 冏抛球 09/02 20:41
5F:推 cary1228:ANA go!!!! 09/02 23:40
6F:推 hanway:"现在我真不知道自己排名多少" "40" 09/03 12:49
7F:→ hanway:记者有狠心到XDD 09/03 12:49
8F:推 tinybaby:不知道排名只是在逃避吧~职业选手耶!请面对低潮!!! 09/03 16:30