作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
标题[RG]Day 12 - Jelena Jankovic
时间Fri Jun 4 10:06:46 2010
http://www.rolandgarros.com/en_FR/news/interviews/2010-06-03/
201006031275582249438.html
Back to Interview List
Day 12 - Jelena Jankovic
Thursday, June 3, 2010
Jelena Jankovic
Q. You just couldn't seem to find your way into the match there, huh?
问:看起来你好像找不到比赛的节奏?
JELENA JANKOVIC: The whole time I didn't really have a rhythm. Samantha
played really well. She served well. Overall, you know, she played quite
solid.
But, you know, I felt heavy on my feet. I didn't really move out there. You
know, that resulted in a negative way on every shot, because especially on
the return I didn't have a good reaction.
And then, you know, when I got into, you know, some of the points, when I had
chances, I made, you know, bad mistakes. I just you know, it wasn't me. It
wasn't my game out there. Unfortunately, I lost. She was the better player
today.
JJ:整场比赛我没甚麽节奏。Samantha打得太好了。她发球很好。整体而言她
打得非常好。
但是我觉得我的脚很重。我没法移动。结果每球都朝向负面发展,特别是回发
球我没啥好回发。
然後她我在有些机会的时候,就犯了些烂错误。我就~不像我。那不是我该发挥
的样子。不幸地我输了。他是今天比较好的那个。
Q. So was it nerves? I mean, second set you're up 2 0, 40 15 looked like
maybe you had some kind of chance to get into it there.
问:所以是因为紧张吗?第二盘你2 0 40 15领先,看起来有些机会。
JELENA JANKOVIC: I wasn't nervous at all.
I just maybe you know, I started the match, you know, kind of cold, maybe
because, you know, that match, the first match finished quite quickly.
So we had like 10, 15 minutes to get ready. I got kind of into the match
quite cold, and, you know, I had a tough time moving.
For some reason, I just never got into the match. You know, at 2 Love I had
40 15, but it's just sluggish, kind of.
You know, maybe it would have been maybe you know, would make, you know, some
kind of difference if I led 3 Love. You never know.
But overall, I couldn't find my game out there. It was just difficult for me.
JJ:我一点都不紧张啊。
我只是一开始有点...没暖机。前一场很快结束,我们大概有10,15分钟准备。
我开始比赛时很"冷",然後有点没法移动。
不管啥理由,我就是没进入比赛。在2 0时我有40 15,不过就呆滞掉了。
Q. You played her twice on hardcourts: Indian Wells, Miami. Can you just talk
about the difference playing her on clay? It seems like everything she's
hitting is pretty huge now.
问:你在硬地上和他比过两次,印地安泉和迈阿密。你可以谈谈和她在红土上比
赛有何不同吗?看起来她现在每球都打很猛。
JELENA JANKOVIC: She's a strong girl. You can see, you know, by looking at
her physically. You know, she can hit pretty big, and she has one of the
strongest serves, you know, in the women's game.
And especially, you know, for me, I have a good return. I always had and I
never had kind of a problem, you know, returning these kind of big serves.
But I just you know, it's very important to have a good reaction, to react. I
just fell flat. So every time, you know, I felt late. I felt like too far
from the ball. I never hit a clean ball.
So that was a problem. And, you know, she took advantage of that. She won the
match, and that is what counts.
JJ:她是个强壮的女生。你看她体格就知道。她可以击球很重,她有女生中最
强的发球。
特别是我可以好好回发的。我总是可以,在回应这些强力发球没甚麽的问题。不
过我就是知道对这些发球要有好的反应去回发。我只是觉得很慢。我像是离球太
远。我没法好好的击球。
所以那是问题。她也从中得利。她赢了球。
Q. There were four women, none of whom had won a Grand Slam, so it's a big
opportunity. Are you angry at yourself?
问:四强没人赢过大满贯,所以这是个好机会。你对自己生气吗?
JELENA JANKOVIC: Yeah, I'm angry. You know, it's not easy not to lose like
this, but it's the way the game goes. I just have to stay positive, and I
will have another chance.
JJ:对啊,我很生气。输这种球很不容易接受,不过这就是比赛的走向。我只能保
持乐观。我会有其他机会的。
Q. A lot of players, including Pete Sampras, you know, have and Stefan Edberg
at the US Open have kind of come to a moment at one point in their career
where they said, you know, I'm better than this. I can't make excuses. I
shouldn't be losing these matches. Does that ever play into your thinking, or
do you think that's a legitimate question to ask yourself?
问:许多球员,包括Pete Sampras还有Stefan Edberg在美网都会在他们的事业
中有些时刻会说,我比这个更好。我没甚麽藉口。我不应该输了这些比赛。你
现在会反问自己这些问题吗?
JELENA JANKOVIC: I don't know. You know, in this moment it's tough to say all
this. But, you know, in this particular match today, I just I don't know what
happened, but I just you know, she was the better player.
I mean, she did what she had to do. You know, she played her game. I wasn't
even 20% of my ability, so that shows. When we played in Indian Wells and I
was, you know, on my game, I was playing aggressively, I returned well. I won
in two easy sets.
Today I was just I wasn't like myself. I don't even know who that was on the
court.
JJ:我也不知道,现在很难去说这些。但是在今天这场比赛,我就是不知道发生啥
事,不过她就是比较好的那个。
她做了她该做的事。她打出她的球技/我连20%都做不到,所以这显示出来。当我们
在印第安泉比赛,我打得很具侵略性,我回发很好。我两盘轻易赢球。
今天我不像我自己。我甚至不知道谁在场上。
Q. She's obviously a player who has been around for a while. As a singles
player, a decent one but never one of the top 5 or 10 players. Now she's
looking like she is beating Justine and Serena and you consecutively. How is
she doing it? Are you surprised at the kind of leap that she's made?
问:她已经在巡回赛好一阵子。以单打而言,不错的一个但从没达到Top 5或
Top 10。现在她连续打败Justine和Serena和你。她怎麽做到的?你对她的进
步感到惊讶吗?
JELENA JANKOVIC: To be honest, she kind of has like almost the game of a man.
That's what it feels like. When I look at how the men play, she has kind of a
similar she has a very good kick, which not many women can not women have.
It's a very heavy, you know, spin.
And then, you know, she runs around the forehand. You know, she has that kind
of, and, you know, it's showing. She's been very impressive the last I don't
know how many months. She has had pretty good results.
JJ:老实说她几乎像个男子选手。那感觉很像。当我看男生怎麽比赛,她有类似的
很棒的kick,不是很多女生有。那旋转是非常强的。
然後他的正手拍。她有很好的结果。
(有点胡言乱语了...)
Q. I was going to say, she wasn't doing this two years ago, three years ago,
five years ago.
问:这很不容易。他两年前、三年前、五年前不是这样。
JELENA JANKOVIC: I don't know, but she's playing very well in this moment,
and it's showing. I mean, she has improved so much, and I think mentally
she's much better. Because before I think that's what was, you know, maybe
one of her weaknesses.
JJ:我不知道,不过她现在打得很好。她近步很多,她心理也变得更强壮。因为
以前我知道这是她的缺点之一。
Q. Is it hard to play someone who never shows emotion? She never seems to be
upset or nervous or...
问:和一个不轻易流露情绪的人打球很不容易?她从来看不出来是生气或紧张或...
JELENA JANKOVIC: She does show emotions. Can you see that when you are
playing against her.
You just you can see, you know, when a player is down or when a player has
the momentum and is confident. But you don't really and especially for me
today, when I was playing, I wasn't really looking at her so much.
I was looking to get my game going and get myself going out there, but
unfortunately it never happened.
JJ:她会流露情绪。你跟他比赛时会发现。
你可以发现一个球员是落寞或很有信心的时候。不过当你自己在比赛时,特别是我
今天没在注意她。我设法稳定自己比赛,但不幸这就没发生。
Q. Sorry to ask, but who do you think would have a better chance in the
final, Samantha or Francesca?
问:抱歉问这个问题,不过你想Samantha或Francesca,谁在决赛比较有机会?
JELENA JANKOVIC: You know, so far, you know, I think Samantha has a very big
chance. She played so well this tournament, and she has beaten, you know, I
think the favorites of this tournament.
So I think she has a good chance. You know, she's playing very, very well. I
think she'll do it.
JJ:目前为止我想Samantha有很大的机会。她打得很好,她打败一堆这比赛被
看好的球员。
所以我想她有好机 会,她打得很好。我想她做得到。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.117.123
1F:推 chaohsiu:第一盘的前半看得出来热身不足,不过後来真的是找不到自 06/04 11:10
2F:→ chaohsiu:己抽球的节奏,接发球局也没给对手多大的压迫 06/04 11:11