作者wop875 (JankoGillouNoleStanAndy)
看板SRB-CRO
标题[赛访] Ana Ivanovic March 25, 2010
时间Sat Mar 27 21:01:38 2010
SONY ERICSSON OPEN
March 25, 2010
MIAMI, FLORIDA
A. IVANOVIC/P. Parmentier
6-4, 6-3
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Nice match today.
今天表现得很好.
ANA IVANOVIC: Thank you. I thought I played really well. I thought it was good
to have a win, yeah.
谢谢,我觉得我今天打的不错,很高兴能获胜.
Q. How do you feel in where you're at right now in your game? Obviously you've
tripped up a little bit in the last, you know, six, seven, eight months. How
are you feeling now? You feel like it's evening out, coming back?
你认为你现在的处境为何? 过去几个月你似乎有点受挫,现在的感觉呢? 找回球感了吗?
ANA IVANOVIC: Definitely. I feel I improved a lot over last month. Obviously
working with a new coach, with Heinz, I can see the improvements actually
almost on daily basis. It's very encouraging.
I felt like I've been playing really well for a while now, so it's been
disappointing to lose so early at Indian Wells.
But, you know, I just keep working hard and, you know, try to do my best out
there.
I played well today, and I kept my composure and just stuck with what I've been
working on, and I've been working hard.
当然,上个月进展许多,跟新教练Heinz一起训练,几乎每天都有进步,很有激励效果.
我觉得我状态好已经一阵子了,所以印第安泉那麽快输很失望,但我仍持续努力.
今天表现不错,我保持冷静,发挥最近努力的成果.
Q. Heinz Gunthardt? http://en.wikipedia.org/wiki/Heinz_G%C3%BCnthardt
ANA IVANOVIC: Yes.
Q. Great coach. When you look back a little bit, do you feel like it was a
little bit too much too soon and it kind of overwhelmed you, either on the
court or off the court?
很棒的教练. 试着回顾过去,你是否会觉得一切来的太快太沉重,无论在球场上还是球场外?
ANA IVANOVIC: I don't think it was that. I don't think also it was related to
my position in ranking or the result. I thought it was more just overtraining a
little. My mind just was not in a place that I wanted to compete because it was
just so tiring.
I was spending so much time on the court working and off the court doing
fitness and everything. And then recovery was neglected and some other stuff.
So it was very hard for me to compete and to find the freshness and enjoyment
to compete again. That was lacking.
Then in the beginning, obviously few disappointed losses came in so obviously
your confidence goes down. So it's kind of a circle and Catch-22.
But I'm feeling really good at the moment. So, you know, I have that behind me.
You know, what doesn't kill you makes you stronger, so I believe in that.
我不认为是那样,我不觉得这跟我的排名和赛果有关. 我觉得只是过度训练而已,
我没有想比赛的动力是因为我太疲累了. 花许多时间在场上练习.还有体能训练等等等.
疏忽了让身心恢复和做一些事. 所以我很难在比赛中找到新鲜感和享受感而想再次比赛.
接着几场令人失望的落败,自信心当然也跟着丧失,像是个循环和踌躇的状态.
但现在我感觉极佳,我把之前的不顺抛在脑後.那些杀我不死的,都将使我变得更坚强.
Q. Who do you feel was pushing you so hard? Was that you, your parents, your
coach? Who was pushing you so hard?
是谁让你身处那麽艰难的处境? 你,你父母,你的教练?
ANA IVANOVIC: It was myself. Also, you know, the coach is in some way. But it
was my mistake as well, because I love to practice and I love to train and I
love to compete. So I wouldn't say I'm tired.
I would just sort of push myself and be really quiet and like this. But inside
I thought, you know, this is too much. So it's just, yeah, I think I learned a
lot about myself as well, and needed to express some of the feelings or
concerns I have.
You know, through the conversation with the coaches and with the team around me
I saw that, but I kind of was really quiet and didn't express that as much.
是我自己,某些方面来说教练也有,但是我自己的过失,我喜欢训练,比赛,
所以我不会说我很疲惫,我把我自己搞成这般地步,默默不语.
但内心真正所想的却是这太多了. 就是这样,我从我身上体悟到不少,
我需要适时表达我的感受和想法. 透过和教练们的对谈,和我的团队,
我并没有适时表达我真正的感受.
Q. A lot of other girls were in similar boat as you. Jelena Jankovic had
trouble after she reached No. 1; Maria Sharapova to a certain extent. That was
more injury-related, but Jankovic also said she trained too hard. Jankovic is
coming back. Do you see her win at Indian Wells last week as kind of a good
thing for you to see?
有很多女孩儿跟你在同一条船上. Jankovic在登上第一後,也适逢些困境,Sharapova也是,
跟伤势也有很大关系. Jankovic也说她训练的太多了,Jankovic状态也回来了,
上周她赢得印地安泉对你而言是个好徵兆吗?
ANA IVANOVIC: Yeah, definitely. I mean, it's great to see her back and playing
well. But I think if you look not only in tennis, but in any sport you cannot
point to one person who didn't have, you know, some disappointing losses and
tough times through their career.
Unfortunately, there is no other way to the top, you know, than from the
bottom. But, you know, it's kind of encouraging. Every player or every person
deals with disappointments and losses differently.
I just sort of have to stick with what I believe is right. Now I'm surrounded
with really good people and good coaches. I'm very excited and motivated to
play again and to get to the top.
I just have to keep that in mind and learn from what happened and not dwell
about it and not live in the past. Just take positives and take that it has
happened, and just perform and play like it's a new me.
当然,我是说很高兴她重新找回球感并有好的表现. 如果不单只看网球的话,
很难指出有人在职业生涯中没有经历挫败和低潮.
不幸的是,跟从谷底爬起比较,成为顶尖并没有其他的方法,这还挺激励人的.
每个选手或每个人处理低潮的方式都不同. 现在的我必须坚持我所相信的是对的.
现在我身边有许多好人跟好教练. 我很高兴也再度有竞争和成为顶尖的动力.
我须要铭记在心并习得经验而非沉迷於过去. 保持正面的态度.
过去的事都过去了,好好展现新的我.
Q. Last question for the new me: Your goals. I mean, once you reach No. 1, is
it automatic, I have to be No. 1 again, or do you have other goals?
最後一个问题,关於新的你,你的目标是? 你曾经达到第一位,这是自然而然的,
我必须再次成为第一名,还是你有其他目标?
ANA IVANOVIC: No, my goals are actually to win a Slam. I was very fortunate I
won a Grand Slam and became No. 1. I mean, it's great to be No. 1 because
that's been my dream since I was a kid.
But winning Grand Slam is something special. I think it's something people
remember even more than just the position you have.
So that's definitely my goal, and I know I have a potential to do it again. I
just need to, yeah, to keep working hard.
不,我的目标是赢得大满贯,我非常地幸运能赢得大满贯并成为第一.
成为第一的感觉很棒,是我从小的梦想. 但赢得大满贯是很特别的,
我想这比起排名是更为人们所熟记的.
所以这是我的目标,我知道我有潜力可以再次做到,我只须继续努力.
--
如有错误 或能更通顺之处 请多指教 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.161.181
1F:推 aphorism:法网请把握 03/28 02:11