作者JJankovic (呛妞JJ)
看板SRB-CRO
标题Jelena Jankovic 2010 Indian Wells 冠军赛访(下)
时间Tue Mar 23 22:29:48 2010
JELENA JANKOVIC: I've been working on my game. You know, in the practice
court, you know, I felt really well. I was, you know, feeling my ball and I
was really moving my feet and getting better and better, and my goal was to
transfer that to the matches. You know, it's not the same, practicing and
playing the matches.
Then I had really a wakeup call against Errani. I think that was my toughest
match here. I was two points away from losing the match. I fought really hard
in that one.
I really stayed strong mentally and was able to get through that one. And
then I said, you know, I was making some mistakes, you know, and I realize
that. Then I really learned my lesson, what I shouldn't do in my next, you
know, match. Then I kept going on and on.
But then, you know, I really cut down those errors and those things that I
wasn't doing right. You know, I was talking to my coaches, to the team, and I
think I cleaned up some of the things in my game, and overall was getting
more and more confident with each match, and, you know, took the title.
I guess that's what happened here.
我一直专注在比赛上。练习时我感觉很好。我觉得我的脚程还有我的球都越来越有质量
我的目标是把她兑现在赛场上,毕竟练习跟比赛是不一样的。
对上Errani那场,犹如一棒惊醒梦中人,我觉得那是我这两周最艰苦的一战
只差两分我就要输球了,我真的很拚。
我凭着强韧的心理状态度过难关。我还发现我犯了些失误
之後我学到了教训,知道下一场比赛不能再发生什麽事。
之後,我确实压低了失误的数字。我跟我的教练我的团队讨论过,
我清除了一些比赛中的瑕疵,之後事情越来越顺利,我也越来越有信心,
然後就拿了冠军。我想这就是大致上发生的事。
Q. $700,000, that has to be an immense help on the home in San Diego.
$700000对於你圣地牙哥的家,是个巨大的帮助,对吧~
JELENA JANKOVIC: Yeah, unbelievable.
是呀,真不可思议。
Q. Are you building it or are you buying it?
你会盖好他或是买下他?
JELENA JANKOVIC: Yeah, I'm building it. It's amazing. It's a huge check I'm
getting. I worked really hard for that, so I'm really, really happy.
我正在建造中,那是个不小的负担,所以我很努力打拚,我现在真的开心。
Q. What stage is the home at?
那个房子进行到什麽阶段了?
JELENA JANKOVIC: Getting close to putting a roof on.
准备要放上屋顶了。
Q. You also decided to play doubles this week. How did that partnership
happen, and do you plan to play more doubles in the future?
你本周还打了双打,这是从何而来? 你未来会在双打多加着墨吗?
JELENA JANKOVIC: I would like to play some more doubles in the future. I
think that helps my game. I've been trying to play more aggressive, and, you
know, come in when I had time, when I had opportunities to come in. That's
what I'm looking to improve and getting better at.
I think doubles, it's also great way to do that. You practice your volleys,
your returns, your serves, and you -- I think it's great. So I will try to
play, you know, when I can.
I don't have a ranking. I have only two tournaments. I need three to get on
the board. We will see, you know.
未来会的,那对我的比赛有帮助。我试着增加攻击力。
我觉得双打很棒,练习网前,发球,回发球.....所以可以的话我会多打双打
我现在还没有排名,要三项tour才行,我现在只有两项,所以我们走着瞧吧~
Q. How did you choose Tathiana to play with?
你怎麽会跟Tathiana搭配?
JELENA JANKOVIC: She asked me to play. I said, Why not? She's a really nice
girl and can play doubles, and that's what happened.
她主动找我,我就说:有何不可? 她是很棒的女孩,双打能力也不错
Q. Which of the majors do you think you have the best chance of winning?
你觉得哪一个GS你比较有机会拿下?
JELENA JANKOVIC: I don't know. I think if I continue to play like that, I
have a chance. I like to play on clay courts, I like to play on hardcourts. I
don't know. We'll see what will happen.
I just want to continue to work hard and to keep building, you know, my game,
and I think I'm getting better and better.
我不确定,我认为继续这样下去,我会很有机会。我喜欢红土也喜欢硬地。
不知道耶~我们静观其变吧。
我该做的只是继续继续努力,我知道我会越来越好的。
Q. Does it matter to you if you're a top 5 player?
你会在乎是否为世界前五吗?
JELENA JANKOVIC: I don't think, you know, for me at this moment -- the
ranking doesn't really matter to me. I'm looking to playing some good tennis
and really doing the right things out there.
And if I'm doing that, you know, I'll be winning big titles and ranking will
come on its own.
I'm looking to do well in the big events. That is my goal now, and that's
something I want to do. I will try my best to achieve that and not really
think about ranking or whatever, just think about my game and what I can do
to get better as a player.
不会,现在对我而言排名不重要,我要继续打好我的网球。
持续下去,我自然会拿到大赛头衔,排名也会自然推进。
我现在目标是在大赛有好表现。
我会全力以赴,只专注在比赛上,不去多想排名。
Q. You won in Cincinnati last year. Your father was architect of that
strategy. Did you get any advice from your mother today?
你去年在辛辛那提拿到冠军,你父亲是那赛会的创办人,你有从母亲那得到什麽吗?
JELENA JANKOVIC: My mom is very supportive. You know, I cannot say she's the
coach because she doesn't really get involved so much when it comes to the
tennis game.
But she's very, very positive woman, always gives me positive energy and
always is there even when I'm down, when I'm winning. She always gives me
words of encouragement and is always there for me.
So I really appreciate, you know, her help. It means a lot to me to have her
in my box.
我妈粉支持我,虽然它不像教练影响我的比赛那麽深,但他是很正面的女人
在我低潮或赢球时都带给我很多活力。他的鼓励永远都在我身边。
我很感激他的帮助,有她在身边真的对我而言意义重大!
End of FastScripts
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.93.82
1F:→ JJankovic:真的有用耶! $19变$217 03/23 22:30