作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
标题[US Open]An interview with: Jelena Jankovic
时间Mon Sep 7 15:15:47 2009
http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=58933
第二轮完没正式记者会 这应该是跟WTA代表的问答集
U.S. OPEN
September 3, 2009
Jelena Jankovic
NEW YORK CITY, NEW YORK
Y. SHVEDOVA/J. Jankovic
6-3, 6-7, 7-6
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Did her aggressiveness give you a hard time today or did it catch you off
guard?
问: 她的侵略性给你难过还是她就是抓到你不设防?
JELENA JANKOVIC: To be honest, you know, when you are playing a player like
that, I've seen her play a few times before, and I played her once before two
years ago, and they play totally different game. And then they play against a
top seed and they're serving 120 miles per hour, they're hitting every shot.
They're really not thinking out there. They're just playing freely because
they have nothing to lose. And that was the case today with her.
As for my part, you know, I wasn't really on the court because, you know, I
had something else, you know, happened. My grandmother died, and I was very
close to her. You know, I was very sad and emotionally I was really not on
court. I really tried, you know, my best to be there and to try to play, but
it was really hard.
You could see I was not happy on the court. I was really suffering. I tried
to think about my tennis, but, you know, I felt like I was so late and so
slow. You know, I couldn't even watch the ball. That was my problem.
So there are more important things in life than tennis. When you think about
it, this is just a small event compared to somebody in your family who dies.
My mom was here with me, and she flew yesterday in the afternoon. She went
back to Serbia, you know, to try to help. But she died last night, so...
It's very difficult situation. My mom, as well, is recovering from her
surgery. We are all down. You know, it was my only grandmother. I was very,
very close to her. Unfortunately, she passed away.
JJ: 老实说,当你和这类球员打球,我以前看过几次她的比赛,两年前我和他比
赛过一次,他们打不同的方式。然後他们和顶尖球员打球,他们发出120MPH,他
们追打每一球。他们在那不想太多。他们就是自由打球因为没啥好输的。那是他
今天的状况。
至於我这边,我不太在场上因为我有些其他事情发生。我祖母死了,我跟他很亲
。我情绪上很悲伤而我不像是真的在场上。我试着待在场上打球,但是那很难。
你可以看到我在场上不开心。我试着想网球但是我觉得自己很慢。我甚至看不到
球。这是我的问题。
所以生活中有比网球重要的事。当你想到你家里有人过世了,相比之下这只是件
小事。我妈本来在这陪我,她昨天下午飞走了。她回去塞尔维亚,试着帮忙。但
是她昨晚死了,所以....阿是很困难的时候。我妈也正从手术复原。我们都很低
落。那是我唯一的祖母,我跟他很亲很亲。不幸地,她过世了。
Q. And when your mom went home, was she able to see your grandmother before
she passed away?
问:当你妈回家,她可以看到你祖母最後一面吗?
JELENA JANKOVIC: You know, I couldn't really speak. I was just, you know,
crying. I couldn't even ask for details because, you know, it's really hard.
JJ:我没法说话。我只是哭。我甚至没法问她细节,因为实在太难了。
Q. Did you find out before the match or after the match?
问:你赛前还赛後知道的?
JELENA JANKOVIC: Before. I found out before. I was really down. It's normal
because I'm an emotional person, so it's not easy.
JJ:赛前。我很低落。那很正常,因为我是很情绪化的人,所以这很难。
Q. You found out last night or this morning?
问:你昨晚还今早得知的?
JELENA JANKOVIC: Doesn't matter. But the most important thing is she passed
away. And, you know, I will go back home tomorrow and try to stay by my
mother, you know, my family, and we'll see.
JJ:也不重要了。最重要的是她过世了。我明天会回家然後试着我妈、家人。
然後看看怎麽办。
Q. You had a rubber glove at one point and you were rubbing something on your
leg. Are you dealing with an injury?
问:在某个时候你戴橡胶手套涂抹些东西在你腿上。你有受伤吗?
JELENA JANKOVIC: Yeah, really, you know, I was really tired and tight. I
guess, as well, I moved really badly today. And I guess that's all -- when
you are mentally affected by this kind of thing, I guess that all goes
together. When you are sad, when you are down, you're not the same person.
You don't move as well. You don't hit the ball as well. My head wasn't really
there. I just was so -- it was like a shadow of myself.
But, you know, what can you do? Like I said, life goes on and I have to try
to stay, you know, hopefully positive as much as I can, get through this.
JJ:我很累且很紧绷。我想我今天移动很糟。我猜这就是当你的情绪影响了所有事
。当你很悲伤,当你很低落,你不是同一个人。你没法移动。你没法击球。我脑袋
根本不在哪。我只是很--那就像是我的影子。
但是,你又能怎麽做?像我说的,日子要过,我必须试着正面看待,度过这一切。
End of FastScripts
--
终於都翻完了 家里电脑烂掉啥都不好做 今天终於逮住机会把作业都做完
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.117.157