作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
标题[US Open]An interview with: Ana Ivanovic
时间Wed Sep 2 20:45:47 2009
http://tinyurl.com/lqza97
An interview with: Ana Ivanovic
Ana Ivanovic
Tuesday, September 1, 2009
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Tough one, Ana?
问: 很难过吧?
ANA IVANOVIC: Definitely. I created a lot of chances for myself, and I'm
really disappointed that I made a few mistakes in the important moments and
my forehand let me down on a few occasions and obviously it hurts.
Ana: 绝对是。我替自己制造很多机会,我很失望我在些重要时刻犯了些错误
,而我的正手在一些时候失误,那的确很伤害很大。
Q. The forehand is usually the shot you can count on the most. You had some
good looks in the tiebreaker?
问:正手通常是你最值得依靠的。你在抢七时有些希望?
ANA IVANOVIC: Yeah, I mean, definitely. I still can picture many of those.
You know, 6-5 in the third and deuce I believe and I had -- I played great
and set myself up and made the mistake, in the net every time. It's a little
frustrating. And then on match point, maybe it was wrong shot. Also, a few
times I think I made a wrong shot selection, as well.
Just also a little bit to do with confidence, just some of the shots I think
weren't the right shots but were not really coming. That was really
frustrating.
Ana: 是啊,绝对有。我还可以说出有哪些。第三盘6-5 duece时,我想我有--
我打得很好而且整装待发然後失误,每次在网前都挂。那有点令人气馁。然後
在赛点,或许是错误的击球。还有,有几次我也做了错误的击球决定。
有些是跟信心有关,有些球我不觉得打得不对,不过就不是那样。那实在很泄
气。
Q. How comfortable are you with your shortened service motion?
问:你对你的较短发球动作有信心吗?
ANA IVANOVIC: Yeah, well, another reason I did that was to protect my
shoulder, because I started having some pains, so that's why I abbreviated
the motion. I feel a lot better and I think my speed has gone up. Last couple
of tournaments I used this motion and I feel a lot better, actually, a lot
more safe with my serve. And then obviously my shoulder didn't -- I didn't
feel any problems with it.
I could serve faster, but it's been only a few weeks. But, you know, maybe
once my shoulder gets stronger again, I can go back to the normal movement.
Ana: 我那样做的另一个理由是保护我的肩膀,因为我开始有些疼痛,所以那为何
我缩短移动。我觉得好很多而且我想速度有加快。过去几场比赛我使用这个方式,
而我的确感觉比较好,实际上,这样发球比较安全。而且很明显我没感到肩膀有
任何问题。
我可以发更快,但是这只有几星期。但是当我的肩膀更强壮,或许我可以回到正
常动作。
Q. With a different motion on your serve, doesn't that throw a different
element into your toss?
问:有不同的发球动作,这对你的抛球有影响?
ANA IVANOVIC: Well, actually, it helps my toss, because it's abbreviated, so
then I feel like I can control it much more. It's coming smoother rather
than, you know, having lots of different like aspects of the serve. So I
think my toss has become a lot better with this new movement.
Ana: 实际上这帮助我抛球,因为比较简单。所以我觉得可以有更多控制。那比
较平顺。我想我的抛球有变得比较好。
Q. What's difficult about the toss, anyway? Seems not to be a difficult part
of the game.
问:抛球有什麽不同?看起来不会是球技的另一部分。
ANA IVANOVIC: Yeah, serve should be the easiest part, because the only shot
you control completely. Yeah, it's -- I think it just -- it's very hard to
describe, because what happens is that sometimes when I toss, I either
release too early or I flick it and I release too late. It's just so hard to
describe. It's like, you know, I tried also to do exercises with heavier ball
so I get more feel for it. I mean now it's feeling better so I worked on that.
Ana: 发球应该是最简单的,因为你可以完全控制。只是很难说为什麽有时候
我抛球,我不是太早抛或摇动导致太多抛。就很难描述。就像是我总试着拿
着比较重的球运动来抓感觉。现在感觉有比较好,所以我有在这上面努力。
Q. Is it possible you could be thinking about it too much?
问:会不会是你想太多啊?
ANA IVANOVIC: Well, I think I've been thinking about everything too much and
trying to address lots of issues with my game, and at the moment I feel like
I have a plan in place and I know what I have to do in each area of my game.
But just at the moment I think it's a little disbalanced. My fitness is at
one level, mind at another, my game is at another level. I think these all
these things have to marry to get into the right direction and have to fit.
Ana: 我想我总是什麽都想很多,然後试着指出我球技中的问题,现在我绝得像是
我有计画,我知道我在各部分该怎麽做。但是现在我就,我想有点不太平衡。我
的身体在一个水平,心理在另一个,我的技术在另一个。我想所有的事情需要结
合起来然後在对的方向。
Q. You had a very stable group around you for a while, and then a lot changed
this year. Along with your results, is it hard for you sometimes not to just
close your eyes and say, I wish it was January 1st? Because this season has
been so difficult.
问:你有一个很稳定的团队跟着你,然後今年有很多变动。因为你的赛果,你会
不会有时候闭上眼睛希望今天是一月一号?因为这赛季实在太辛苦。
ANA IVANOVIC: Yeah, I do. I do many times. I wish that.
But, you know, I think it's been, you know, as much as it hurts and was
disappointing, you know, times so far, I feel I learned a lot from it. I
learned a lot about myself and you know, people around me and about what I
have to do and in order to become a better player, because there was a point
that, you know, I really trusted the team around me, so I didn't question
many things that were happening.
Many times, you know, I didn't know why I was doing certain things. So now we
have, with the changes that happened, I'm more aware of certain things and
more aware of the things that helped me get better. That's obviously really
good things.
Now I know for myself what's going to help me to improve, and you know, what
kind of work it's going to help me, rather than just rely 100% on a coach,
because many times they can't feel -- all the time they can't feel what I
feel. That's one thing that I feel I learned in last month or two.
Ana: 有啊,我希望了好多次。
虽然辛苦又失望,我也学了很多。我学到关於自己,关於我身边的人,还有要怎
麽做来成为更好的球员,因为曾经我很信任我的团队,所以我对发生的事没什麽
疑问。
许多时候,我不知道为什麽我要做某些事。经过这些改变,现在我更我对某些事
更警觉,也注意到帮助我的事。这些都是好事。
现在我知道怎麽帮助自己进步,怎样做可以帮助我,而不是100%依靠教练,因为
需多时候它们没法替我感觉。我想这是我过去一两个月学到的事。
Q. You played a terrific defense, I think. You showed a lot of spirit,
especially when you were going down in the third set. You were 1-4. You lost
two serves. Suddenly you become the underdog and you play great. Is it maybe
in your mind that when you're down you're very, very strong and suddenly you
lose your mind when you are...
问:你防守的很好。尤其在第三盘1-4落後的时候。你被破发两次。突然间你变成
落後一方然後你打得很棒。或许你落後的时候你非常专注,但是突然间你失神,
当你...
ANA IVANOVIC: I don't think it was that. I think it was just that in some way
I accepted her game, and I stopped stepping up in the second set in the
middle of the second set and she started playing a lot better. And, yeah, she
just started to play her game rather than, you know, me stepping up like I
did in the beginning. You know, I tried to change that momentum.
Yeah, I know I managed to do it towards the end of the third set, and you
know, like I said, I just feel that my mind and my body and everything, it's
not on the same level. I was really fighting. I felt like that was something
that I had, and just, you know, to fight until the last moment, and you know,
my forehand in my game let me down a little.
But I think it has also to do with the confidence, because many times when
I'm in a position, I just don't trust myself like I did before, because,
yeah, I just -- I didn't go through that kind of situations, you know.
Ana: 我不认为是那样。我想我就是随着他打,在第二盘中途他开始打得很好。
就是他而不是我像是一开始那样打,我是着改变这样的状况。
第三盘末我试着,我就觉得我的心智,我的身体还有每件事不同步。我试着奋斗
。我的正手让我有些失望。
但是我想那也跟信心有关,因为很多时候我就不太像以前以一样信任我自己,因
为我以前没有过这种经验。
Q. Is it maybe the mind fighting the instincts?
问:或许那是理智和直觉的对抗?
ANA IVANOVIC: It is that, you know, a little bit, too. When I follow my
instincts, I play great. Then I think I can make other shots and I feel maybe
I should go different, different direction. That's when bad shot selection
comes. That's just, you know, mind and emotions.
Ana: 也有点是那样。当我跟随我的直觉,我打得很好。然後我想可以打其他方
式,然後我觉我应该往不同方向去。那时候坏的选择就出现了。那就有点是心
理跟情绪问题。
Q. I remember one moment you win the French Open and they tell you you're No.
1 and you say, I didn't even know that. Is it maybe that suddenly the mind
came in and resisted to move from there and the instinct went down, maybe?
问:我记得当你赢得法网他们告诉你你是世界第一,你说,我甚至不知道这点。
那或许是突然间你开始思考,然後从此直觉比较少出现?
ANA IVANOVIC: It's hard to say. Maybe. But, yeah, I don't really know. I
think it's just that when I start to -- when I start to not maybe have the
results that's expected I was going to have, that's when my mind games play.
That's when I started to think and analyze about everything that's been
happening and trying to, you know, fix something that maybe it wasn't broken.
It was just, you know, not there for a while. And I had to keep doing the
same thing.
But I tried to go different directions and tried to search for it elsewhere.
And that's when I feel like I went on a little, forcing, trying to change
technique and some kind of areas of my game that were not necessary to do so.
So now I'm really back to basics and back to what I was doing. It feels a lot
better. I mean, I'm practicing really good. I'm really happy. I just feel I
need some time and I need some time of hard work. Because it's really hard,
you know, two sessions a day and work real really hard when you have all the
time tournaments and competition coming, because you want to be fresh for
your matches.
So that was a little bit of a Catch-22. Maybe, you know, at this moment I can
use these weeks that I have before maybe next tournament to work on some
areas and rest and, you know, have fresh mind.
Ana:那也很难说,或许吧,我也不知道。我想当我没所期望的结果,那是我的心
理就开始作用。当我开始思考分析,并且试着解决没问题的事。那就是,有段时
间不在那。我必须继续做。
但是我试着往不同方向走。那让我觉得我有点强迫试着改变我球技中一些或许不
需要改变的部分。
所以现在我试着回到基本。觉得比较好。练习时很好。我需要多点时间来努力。
因为想每天练两次,并且很努力有点难,而你总有比赛和竞争,而你希望自己在
比赛时精力充沛。
所以那有点两难。或许现在我可以在下个比赛前的这几礼拜做些努力。
Q. How surprised were you though that as good as you've been and as good as
you can be that you go to the end of the US Open and you look at your Grand
Slam results this year and they're clearly below the level that you're
capable of playing?
问:你觉得今年大满贯的成绩低落很惊讶吗?
ANA IVANOVIC: Yeah, it's very disappointing. You know, it hurts. I can tell
you that.
You know, I'm sure I will have sleepless nights. But I have to accept it and
try to put this year behind me, and try to learn from it. I'm sure next time,
you know, I have no doubt I have potential now to be back in the top. And
once I get there, you know, you struggle few tournaments. I know that this is
the time. True it's going to help me catch myself a lot earlier and not let
myself, you know, go this far.
Ana: 对啊,很失望。那很难过。
我想我会失眠。但是我必须接受并且摆脱掉这年,并从中学习。我想下一次,
我相信我可以回到顶尖。下次有挣扎时我不会那麽容易摔到这麽惨。
Q. With all you've been through, do you sometimes feel older than 21?
问:经过这些事,你会不会觉得你比21岁还老很多?
ANA IVANOVIC: Yes. Yeah, definitely. Yeah, sometimes I have to think how old
I am. Yeah, definitely.
Ana: 对啊。有时候我必须想想我是几岁。
Q. About how old do you feel right now?
问:那你觉得你感觉像几岁?
ANA IVANOVIC: 25 maybe (laughter.)
Ana:大概25吧(笑)。
Q. That's not so bad.
问:那还不错啊。
ANA IVANOVIC: And probably in a few days I will look like that with bags
under my eyes.
问:或许几天後因为眼袋,我看起来就像。
Q. There are so many highs and lows in that match. How do you keep your
emotions in check in a match like that?
问:在比赛种有很多高低起伏。在比赛中你怎麽维持心情平稳?
ANA IVANOVIC: Oh, did I? I didn't think I did. They were all over the place.
Ana: 我有吗?我不觉得我有耶。我情绪都显示出来了。
Q. What do you tell yourself to keep them in check, anyway?
问:你会怎麽告诉自己保持平稳?
ANA IVANOVIC: I try to breathe. Yeah, I try to take a deep breath and just,
you know, try to maybe, you know, walk, just play with the strings or fix the
hair or something. Try to, yeah, focus.
Ana: 我试着呼吸。我试着深呼吸,走路,玩拍子的弦或摸摸头发。试着专注。
Q. Distract yourself a little?
问:让自己有点分心?
ANA IVANOVIC: Yeah, exactly.
Ana: 对啊。
Q. So you're going to take a long vacation or are you just going to work,
work, work again?
问:所以你会放个长假,或者你会继续努力?
ANA IVANOVIC: I honestly don't know. I really don't know. I have to think
about some things first on my own and then with the team and discuss and see
what's going to be the best.
Obviously I'm very, you know, motivated to get back in the top, but it just
feels like I was saying it just feels like Catch-22, because I constantly
playing and trying to play at the level that I feel I'm not at. It's
disappointing and it's frustrating, so I just want to get a time and work
hard on like all the match, off competition.
Ana: 说实话我也不知道。我需要先想想,然後跟团队讨论。
很显然我很有动力想回到顶尖。但是就想我说的,我总觉得像是无法脱身的窘
境。我总是试着在我感觉不到的水准打球。那实在很令人失望和泄气,所以我
想像赛季後那样有时间努力。
Q. You haven't had a substantial break in a long time, right? You've been
either rehabbing or practicing.
问:你很久没有实质上的休息,你不是在复建就是练习。
ANA IVANOVIC: Exactly.
Ana: 是啊。
Q. Or playing.
问:或比赛。
ANA IVANOVIC: Exactly. That's something that I spoke actually today. Today
actually before my match I spoke to my coach, because I just said, you know,
I feel like I constantly kept going and going. It's really hard, because even
though I had some time off, I was still doing like a little bit of fitness or
rehab or something. So my mind was still in tennis.
I feel like I want to have -- I feel happy that, you know, this season, it's
going to be a longer off season so I have longer time off and completely
switch off and, you know, I haven't had proper holidays in years. So I'm
looking forward to that.
Ana: 是啊。那是我今天实际上在说的。赛前我跟教练说,因为我说我总是在
做什麽。那实在很难,因为虽然我有些休息,我仍然在做些健身或复健或什麽
。所以我的心还在网球上。
我觉得我想--很开心这赛季会有比较长的季後休息时间,并且完全停摆,好几
年我都没有适当休假了。所以我很期待。
Ana
FastScripts by ASAP Sports
--
Ana一轮掰是纬来体育新闻快报头条咧........
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.70.230
1F:推 gillian21:ana........... 09/02 21:37
2F:推 chimo:Ana加油!! 09/02 22:42
3F:推 Ally1213:................ 09/03 00:00
4F:推 chaohsiu:人气高,来当头条有价值 09/03 00:12