SRB-CRO 板


LINE

Q. Was it quite a shock to be broken already in your second service game? 问:你第二个发球局就被破了有让你很震惊吗? IVO KARLOVIC: Well, I mean, he returned unbelievable few shots, and I could not really react on it. And it was also little bit problem with the sun was in my eyes. So, yeah, it was that. IVO KARLOVIC:嗯,我的意思是,他打了一些不可置信的回发球,而我没办法 做出反应。而且我的眼睛也受到一些太阳的影响。 所以,是的,是有点震惊。 Q. You felt better after you took the sunglasses? 问:当你戴了太阳眼镜後,你是不是有感到比较好一点? IVO KARLOVIC: Yes, it was easier, because it was right in my eye, sun. IVO KARLOVIC:是的,有比较好一点因为我的眼睛在太阳下看的比较清楚。 Q. Did it affect you psychologically losing that service game? Did you find it hard after that? 问:在你被破了发球局後,是不是影响到你的心理?在那之後你是不是有感觉比较 艰难? IVO KARLOVIC: No, no, it was not. I mean, he returned unbelievable that game. I could not really do anything much better. Maybe, I don't know -- I don't know really. IVO KARLOVIC:不,不,并没有。我的意思是,他在那局的回发球很不可思议。我 没办法在做得更好。或许,我不知道......我真的不知道。 Q. Can you explain what Roger does differently than other players with your serve? Does he hit it back sooner, or is it clear to you why he can handle it a little bit better than others? 问:你可以解释Roger跟其他选手在你的发球中做了什麽不同?他是回击比较快 ,或者你是不是清楚为什麽他可以处理得比其他选手好? IVO KARLOVIC: Oh, it is only because he is better than everybody else. That's it. IVO KARLOVIC:喔,这应该就是为什麽他比其他选手来的优异。就这样。 Q. Just better in general, not a specific thing he does? 问:就只是比较好,没有一些具体的作法? IVO KARLOVIC: Not a specific, no. IVO KARLOVIC:没有什麽特别具体的事,没有。 Q. Did you believe at one point that you could turn it around or... 问:你相信有哪些分你是可以改变,或者...... IVO KARLOVIC: Yes. In the first two, he was playing unbelievable. He did not almost give me any chance. But in the third set, he was a little bit -- how you say -- he went a little bit down and I started playing better. I had my opportunity in that one game when I could have broke him. But I missed easy volley, and that was it. IVO KARLOVIC:是的。在前两盘,他打的难以置信。他没有给我任何机会。但 在第三盘,他有一点......就像你说的......他状态有点下滑而且我打得也比 较好。 我在那局有出现破发的机会。但我错失了简单的一扳,就这样。 Q. Was it a bit of a shock to get broken so quickly in the match today, after having served so well? 问:在有这麽好的发球表现後,在今天这场比赛是不是有点震惊这麽快就被破 发? IVO KARLOVIC: Well, I just said, deja vu (smiling). No, I mean, it was not. He returned well in the beginning. I don't know, after that I could continue everything like before. It was good until the second set at 5-All when he broke me again with some unbelievable returns. IVO KARLOVIC:嗯,我只能说,deju vu (笑) 不,我的意思是,并没有。他在一开始的回发球非常好。我不知道,但在那之後 我的表现又像之前一样。 直到第二盘5-5他又打出一些不可思议的回发而再次破发前我的发球也一直不错。 Q. What was your level today? Do you think you played a good match? Was it just Roger, or you could have played better? 问:今天的层级如何?你认为你有打了一场好比赛吗?是不是因为是Roger,或者 你是可以打得更好的? IVO KARLOVIC: Well, I mean, I don't know. When I look at it, I did everything right. I don't know. I don't know what else I could do. I mean, every opportunity I tried to hit the best I can. He was just better today. IVO KARLOVIC:嗯,我的意思是。我不知道。在我来看,我所做的是对的。我不 知道。我不知道我还可以做什麽。 我的意思是,任何对手我都会试着表现我最好的一面。他今天就是打得比我好。 Q. Can you identify any weakness in Roger's game? Is there something you try to exploit or attack about the way he plays? 问:你有发现在Roger的发球局有弱的地方吗?在他的发球局的时候,你有试着 运用一些切球或想要做出一些攻击吗? IVO KARLOVIC: Yes, I mean, his second serve isn't like unbelievable. It is good, but it could be -- I mean, I don't know. I'm not gonna say it is his weakness, but it is something that I try to attack. But anything else, I don't know. It is no weakness. IVO KARLOVIC:是的,我的意思是,他的第二发球并非难以置信。它是好的,但它 可能......我的意思是,我不知道。我不能说它是弱的,但它是我可以是着去攻击 的。 但任何其他的,我不知道。好像都不弱。 Q. Did your serve suffer because of the problems with the sun? How did it affect you? 问:你的发球因为太阳出了一些状况?它如何影响了你? IVO KARLOVIC: No, I mean, the sun is for everybody, you know. I don't know. Only that first game that I lost my serve was a little bit -- it was like right in my eyes, so I could not hit as good. But after everything was fine. IVO KARLOVIC:不,我的意思是,太阳对每个选手都一样,你知道的,我不知 道。只有在我失掉第一个发球局时有一点......我的眼睛看出去有点太亮。所 以我没办法打得很好。 但在那之後都还不错。 Q. You've played Roger a lot of times now. How well do you think he's playing at the moment? 问:你跟Roger已经打了很多次了。你觉得他得有多好? IVO KARLOVIC: I mean, he's maybe like best player ever, but on the grass he's, you know, by far best I think. IVO KARLOVIC:我的意思是,他或许是最好的球员,但在草地,他是,你知道的, 我认为是更厉害的。 Q. Have you seen a player out there, that if Roger plays like this, you think he can beat him? 问:你觉得今天Roger打成这样,还有没有哪位选手可以打败他? IVO KARLOVIC: Well, this year, honestly no. IVO KARLOVIC:嗯,这今年,坦白说我想没有。 Q. How is it different to play Roger on grass? You have played him on every surface. How is it different to play him here? 问:在草地上跟Roger比赛有什麽不一样?你已经跟他在任何一种场地上打过。 在这里跟其他场地打有什麽不一样? IVO KARLOVIC: Well, I mean, he don't like when the ball jumps higher, and over here, you know, everything is around his waist because the ball jumps lower. I don't know. It suits his game unbelievable I think. IVO KARLOVIC:嗯我的意思是,他不喜欢球弹得比较高,而在这里,你知道的, 任何球都只弹到他腰部附近因为这边球弹得比较低。我不知道。我想这帮助让他 的发球局这麽的不可思议。 Q. How much of a boost has it been for you to reach the quarterfinals here? 问:你在这里打进八强,有什麽东西提升上来了? IVO KARLOVIC: Well, I mean, of course it's a great confidence boost. It is my first quarterfinal in the career. I'm really happy for that. But, of course, you know, after you lose, I don't -- I'm not like very, very happy. But after a few days when I realize that it is a great accomplishment, you know, it will be different probably. IVO KARLOVIC:嗯,我的意思是,当然对於信心上的提升是最有大的帮助。这是 我生涯第一次打进大满贯赛八强。我对这真的感到很开信。但,当然,你知道的 ,当你输球後,我不......我不是非常非常开心。 Q. Do you have any problem with the hand? 问:你的手有没有出现任何问题? IVO KARLOVIC: Yes, it was little bit hurting me. I don't know. I just hit a few balls and it started hurting me, but after first set it was fine. IVO KARLOVIC:是的,它有点受伤。我不知道。我只是打了一些球而他就开始 有点痛,但在第一盘过後它有比较好了。 Q. Had you ever had no chance in a tiebreak after hitting all first serves in? 问:你在抢七是不是没有任何机会,因为一发都进? IVO KARLOVIC: I don't know. I don't know. I don't remember. IVO KARLOVIC:我不知道。我不知道。我不记得了。 Q. Did you get a sense, maybe even from early on, that Federer was able to read your serves better than other opponents, that he was able to tell where the serves were heading? 问:你有没有这种感觉,或许在开始的时候,Federer比其他对手更可以读出 你的发球,他可以知道发球的落点? IVO KARLOVIC: Well, I mean, today I was a little bit nervous in the beginning, so I was tossing ball, I don't know, like little bit lower. It was right around my ear. But, I mean, he is what he is, you know. He do what he do best, so I don't know. I don't know. I cannot answer. I don't know. IVO KARLOVIC:嗯,我的意思是,今天我一开始有点紧张,所以我的抛球,我不 知道,看起来有点低。在我的耳朵附近才是对的。 但,我的意思是。他就是他,你知道的。他做出他最好的,所以我不知道。 我不知道。我没办法回答。我不知道。 Q. What was it that made you nervous? The fact you were playing on Centre Court, the quarterfinal, or the fact it was Roger on the other side of the net? 问:什麽让你紧张?是你在中央球场出赛打八强赛,或者在你对面的是Roger? IVO KARLOVIC: Yes, everything, all of the above. IVO KARLOVIC:是的,所有你刚刚讲的都是。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.223.196
1F:推 Venonat:他讲了好多次"I don't know"...其实不想去回想... 07/02 10:38
2F:→ chaohsiu:欧美选手"I don't know"跟"you know"常常会连发XDDD 07/02 10:53







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP