SRB-CRO 板


LINE

Q. Was that your best match so far at Wimbledon? 问:这是不是你今年在温布顿到现在为止表现最好的一场比赛? ANA IVANOVIC: It was pretty good. I played really well. And I'm very happy that, uhm, today's match was -- I think my tactics and my game plan prevailed over my emotions. That's something I'm really happy about. I stick with my plan and I just, you know, kept playing the best I can every point. ANA IVANOVIC:这场的确是相当好。我打得不错。而我也很开心,今天这场比赛,我想 我的开心是因为我的战术和我比赛的计画得到一些优势。 我坚持着我的计画,而我就,你知道的,每一分都保持打出最佳的实力。 Q. When are your thoughts on facing Venus Williams, and what's the biggest challenge when you do face her? 问:你下一轮要面对大威,当你对上他的时候,什麽是最大的挑战? ANA IVANOVIC: Yeah, I'm very excited. You know, she plays really well here, and last two years here she's the champion. Two years ago I played her in the semifinal here, so I can take a lot from that match. But, you know, I felt like every match I was playing better and better. So I'm really, you know, happy to take that challenge and to play against some, you know, top player like her. She's very dangerous opponent, but I think I have a great chance, and I feel very comfortable going in that match. I'm so excited to have opportunity for that challenge. ANA IVANOVIC:是的,我非常兴奋。你知道的,她在这里打得非常好,而且过去两年 她是这里的冠军。两年前我在四强跟他遭遇过,我在那场得到很多。 但,你知道的,我觉得我现在有打得愈来愈好。所以我真的,你知道的,很高兴接受 跟一些选手,你知道的,像她这样的顶尖选手来较量的挑战。 Q. You said you take a lot from that last time when you faced her. What do you take from it? 问:你说你上次跟她交手的时候得到很多。你可以说一下是得到什麽吗? ANA IVANOVIC: Well, definitely it was the only time I think we played on the grass, and it's so different, you know. And she likes to go for her first shot. She likes to dominate the points. Uhm, you know, I just think I have to try to make a lot of returns. And obviously it's going to be important for me to serve well in that match because, yeah, she has great first serves. So if I can hold onto my serve and then put pressure on her, that would be a key. ANA IVANOVIC:嗯,我想那是我们唯一一次在草地球场上交手,你知道的,那是蛮不同 的经验。她喜欢在她第一扳就抢攻。她喜欢去掌握每一分。 嗯,你知道的,我想我必须试着在回发上做很多。而且显然这对我来说很重要,在一场比 赛发球发得好,因为,是的,她有很好的一发。所以假如我可以保持我的发球然後让她有 点压力,这是这场比赛可能的关键 Q. Adam Scott has been at your last two matches. Are you dating? Can you tell us about your friendship? 问:Adam Scott这两场比赛都有出现。你们是在约会吗?你可以告诉我们你们之间的关 系吗?(大家最想问的问题出现了) ANA IVANOVIC: Well, I think, you know, I rather talk about my tennis at the moment. Yeah. I wouldn't like to comment on that. It's great to see familiar faces I think in your box when you look for support. ANA IVANOVIC:嗯,我想,你知道的(啊就那个关系嘛,女生要保持襟持的),我现在比 较想讲我的网球。是的,我不想评论这个。看到熟悉的面孔在你的家属包厢上支持你这是 很棒的一件事。(所以Adam Scott是你的家属之一罗?) Q. That was one of your best matches this year against Stosur. Against Venus, how much of it is going to be a mental challenge for you to see if your confidence is there to go for your shots when you need to? 问:面对Stosur这场是你今年打得最好的一场比赛之一。面对大威,你心理上的挑战会 有多少?你的信心在当你想要有好的击球时有多少? ANA IVANOVIC: It's going to be huge challenge. I'm just so happy. I feel very lucky to have opportunity to play against her because, you know, in my first match I was, you know, half gone. To come back and win, you know, win another couple of matches and play better each match, it definitely gives me confidence. You know, I'm just very thrilled, because I put lot of hard work over past few weeks and worked a lot with Darren and Sven on the court, and, you know, practiced the most I've been practicing I think ever. So it's great to see the results. You know, I just want to go out there and enjoy it, take it as a challenge, because I haven't really played against too many high-ranking players lately because I wasn't putting myself in a position. But now, you know, I see it as a great challenge. ANA IVANOVIC:这会是一个大挑战。我对这还蛮快乐的。我觉得我很幸运有这个机会可以 面对到她,因为,你知道的,在我的第一场比赛,我差点就嗝屁了。 回到比赛而且赢下来,你知道的,赢下一些比赛,而在皆下来的比赛感觉比较好,这给我 了信心。 你知道的,我还蛮激动的,因为我在过去几个礼拜做了很多努力,跟Darren以及Sven在球 场上练习,而且,你知道的,我想这是比以往我做过最多的练习。 看到结果很棒。你知道的,我只想走进这里然後享受它,把它视为是一项挑战,因为我最 近没有面对太多顶尖选手因为我没有把自己放在那样的一个位置。 但现在,你知道的,我预期它是一个很大的挑战。 Q. Have you kept anything in reserve to be able to play Venus next week? 问:你对下个礼拜面对大威,你有做些什麽来预备吗? ANA IVANOVIC: Definitely. In these kind of matches, like I said, I was playing better and better, and that's what you want to feel going into second week of a Grand Slam. Obviously French Open I played fourth round, but it's been a while that I, you know, gone far in a Grand Slam. So I'm very excited to have opportunity to do that here. And I think my game suits grass very well. I still want to enjoy every match and, you know, see what happens. ANA IVANOVIC:当然。在像这样的比赛,就像我说的,我正打得愈来愈好,而这也是为 什麽想要进到大满贯赛的第二周赛程。显然在法国公开赛我打进第四轮,但那对我来说 只有一会儿,你知道的,在一个大满贯赛走得远。所以我非常兴奋有这个机会在这里可 以走得更远。 而我想我的打法在草地也非常适合。(嗯,如果发球跟正拍有回到颠峰是蛮适合的)我依 然想要享受每场比赛,你知道的,看有什麽事情发生。(看着爆冷的发生,我知道) Q. How important is the court to you that you play on? You were in the new Court 2. Did you like it? Did it feel nice? 问:球场对你来说怎麽样?你在新的2号球场比赛。你喜欢它吗?你感觉好吗? ANA IVANOVIC: Yeah, it is very nice court. And it's just so strange, you know, I used to look at it as a Court 13, and now it's Court 2. So it's definitely very, very nice court. I enjoyed it. I think it's great they this challenge there, too. ANA IVANOVIC:是的,这是非常好的球场。它还蛮陌生的,你知道的,过去这里是13号 球场,而现在是2号球场。它是非常,非常棒的球场。我还蛮享受的。我想在这里打球 也是很不错的一个挑战。 Q. How is your knee? How has it progressed as the tournament has gone on? No chance of making it any worse by playing here? 问:你的膝盖怎麽样?你在这想赛事跑动的时候发生了什麽?有没有更恶化在你打球 的过程中? ANA IVANOVIC: No, no, definitely. Still after my matches I have to keep icing it and do some work on it. But it's feeling hundred percent stable. You know, I can practice normal and play my matches. You know, it's important to feel that. ANA IVANOVIC:没有,完全没有。在每场比赛我依然会冰敷它,然後对它做一些按摩。 但现在它是百分之百OK。你知道的,我现在可以正常练习然後打我的比赛。你知道的, 这样的感觉很重要。 Q. When you made the coaching change back from Craig to Darren and to Sven, was it because you were unsettled? What wasn't working with Craig? You were only with him maybe three and a half, four months. 问:当你的教练从Craig换到Darren和Sven,是不是因为你觉得合作的不好?为什麽你 跟Craig拆夥?你跟他只合作了大约三个半月,四个月左右。 ANA IVANOVIC: Yeah, Craig is great guy. We really had great time working together. But just I felt like this might be a good, you know, decision for me. And, you know, something maybe, you know, that someone can, you know, push me a little bit harder. I needed I think some more intensity on the court. And that's something that I feel maybe was lacking a bit. Obviously now with adidas program, they have Darren Cahill, which is great coach, and so experienced, as well. It's great opportunity for me to work with him. And I really took I think the most out of it and I really enjoy spending time on the court with Sven and Darren. I just, you know, feel like I want to go out there and practice and practice and, you know, improve, because I feel still there is so many things I can work on. ANA IVANOVIC:是的,Craig是一个很棒的人。我们合作的很愉快。但我的感觉这对我 来说是个好的决定。而且,你知道的,有些事情,你知道的,宜些人可以,你知道的, 会鞭策我多一点。我需要更多些强度在球场上。我想或许有缺乏一些东西。 显然现在我回到爱迪达,他们有Darren Cahill,一个很棒的教练,有一些很不错的经 验。这是对我来说很棒的机会跟他合作。我想我们的合作会让我有些突破,而且我真的 很享受跟Sven还有Darren在球场的时间。 我就,你知道的,觉得我想要我来到球场,然後练习再练习,你知道的,进步,因为我 觉得我依旧还有很多事情是可以做的。 Q. Can you describe what your thoughts are as to why there have been so many No. 1s since Justine Henin retired. 问:你可以解释一下自从Justine Henin退休後有这麽多世界第一的原因吗?(这个问题 我认为问JJ会更好) ANA IVANOVIC: Well, Justine was a dominant force in women's tennis I think, and she had so many points. The other points that were left were quite spread. Once she retired, you know, the other girls were very close to each other, so I think that is the main reason. ANA IVANOVIC:嗯,Justin是一个我认为在女网有主宰能力的球员,她得了这麽多积 分。其他人跟她的分数有一段差距。当她退休,你知道的,其他球员跟彼此是很接近 ,所以我想这是主要的原因。 Q. And what are your thoughts as to whether it's good for the tour or not so good to have one person maybe have a longer stay at No. 1? 问:那你觉得有一个长期世界第一对於赛事是好还是不好? ANA IVANOVIC: Uhm, I think for players it's great, because they know that they can beat anyone they play against. You know, they just go on the court and, you know, try to play the best they can. Everyone knows they have chances. You know, in everyone's career you have little slumps and you have little ups and downs. I think at the moment no one was, you know, probably consistent enough to be so dominant on position No. 1. But I think that's great for woman's tennis, and it makes us work hard, you know, try to use the chances we have, you know, try to make ourselves one of the ones that can be dominant at that position. ANA IVANOVIC:我想对於球员来说是很好的,因为他们知道他们可以打败任何一个。你 知道的,他们来到球场,你知道的,试着想要打出他们最好的。每一个人都知道他们有 机会。 你知道的,在每个人的职业生涯你会有低潮,而且你也有起伏。我想在当下没有一个球 员有做好足够的准备来这麽的主宰於世界第一的位置。 但我想这对女子网球来说是好的,这让我们更努力,你知道的,试着去抓住这样的机会 ,你知道的,试着让我们在这个位置时可以尝试来主宰女网。 Q. You were No. 1 twelve months ago, and now you're ranked 12 in the world. How would you compare your game now to what it was a year ago? 问:你在一年前是世界第一,而现在你是世界第12。你可以比较一下现在跟你一年前 的比赛吗? ANA IVANOVIC: At the moment I think, you know, I feel better on the court than I feel then. You know, just like I said, I feel my game has improved and my serve has improved. I got much more speed on it and much more variety. I just felt like I needed some more matches to get match confidence. Yeah, I feel like I'm getting that back, too. So, yeah, I just -- I think my game is probably even better than it was. ANA IVANOVIC:在当下我想,你知道的,我觉得比那个时候要好。你知道的,就像我讲 的,我觉得我的比赛,我的发球有进步。我发球比较好的速度,而且更有变化。我觉得 我需要一些比赛来提升我的信心。 是的,我也觉得我有渐渐在回来。所以,是的,我想我的比赛大概有比之前来 得好。 Q. So are you saying you're a better player now than you were when you were the world No. 1? 问:所以你说现在比你当时世界第一要打得好? ANA IVANOVIC: I think so. I feel like that. And I feel also much more experienced and much more mature in some way. I went through a lot over past year, you know, being No. 1, you know, having some disappointing losses and some tough times. I think that made me stronger and made me appreciate some things, you know, not take every match, you know, you win for granted, but just appreciate the hard work that was put in. ANA IVANOVIC:我希望,我想要那样。我觉得有更多的经验而且更成熟。我去年经历 过世界第一,你知道的,输了一些我非常失望的比赛也有一些非常硬的比赛(有吗?) 。我想这让我更坚强,而且让我体会到一些事,你知道的,不是每场比赛,你知道的 ,就算你赢了,你要能体会你花了多少努力在这上面。 Q. Are you surprised how hard it was, how hard the struggle was, given how quickly you came up? 问:你有惊讶到这有多难吗?这样的奋斗有多难?你花了多久才回复? ANA IVANOVIC: Can you repeat that, please? ANA IVANOVIC:可以请你再说一次吗? Q. Are you surprised how difficult it was over the past year, given how much success you had early on? 问:你有惊讶这一年有多困难吗,这麽早就得到很多的成就而之後就马上遇到挫败? ANA IVANOVIC: Yeah, it was very hard, because my career was going always sort of up. Every time I reached few Grand Slam finals, and then I won one. My ranking was always going up. Then once I reached position No. 1, it's like, Okay, what's next? So then, you know, when I had some setbacks, I sort of didn't know how to deal with it because there is no higher position than the No. 1, so obviously it's going to be setbacks and you're going to drop your ranking. You know, then some doubt creeped in, and that's something that I didn't really know how to deal with and I didn't feel comfortable with it. So I sort of start pulling back instead of just doing the same things I've been doing. You know, rankings were never my main concern. I always wanted to work for winning Grand Slams. So, you know, I just think a little bit gone away from what got me there, and, you know, now I feel like I'm back to basics and just, you know, working hard again on these things, and, you know, trying to feel comfortable out there again. ANA IVANOVIC:是的,这真的很难,因为我的我的职业生涯总是一直在上升。每一次我 进到大满贯赛的决赛,然後我赢了一个。我的排名就上升。 然後当我达到世界第一,好了,下一个是什麽?然後,你知道的,当我开始经历倒退, 我想我不知道如何去处理,因为没有比世界第一更高了,所以显然排名是会倒退遇上了 一些挫败後 你知道的,然後开始有一些怀疑渐渐产生,而且有一些事情是我不知道该如何处理,而 且我的感觉也很不好。所以我开始鞭策我就只要做跟我以往同样的事情就好。 你知道的,排名不是我主要关心的。我所想的是要为赢得大满贯努力。所以,你知道的 我认为我有点远离了,而且,你知道的,现在我觉得我回来,而且就,你知道的,再次 努力在这些事情上,而且,你知道的,试着让自己在遇到这些事情的时候觉得舒服。 Q. Is there anything you can take from the male players in your game? 问:你有从男子球员那里得到一些东西吗?(有啦,一定就是Federer嘛) ANA IVANOVIC: Yesterday I watched Federer play. Uhm, I think I can learn a lot from him, just the way he plays on the grass. I think grass is such a specific surface, and you really have to understand it to do well. And this is the first year that I feel, you know, I'm sort of starting to use grass for my advantage, and, you know, try to work it. Federer does that so good. So it was great to see that, and it give me encouragement that I'm actually in the right way. ANA IVANOVIC:昨天我有去看Federer的比赛(我就知道,大家也知道吧)。嗯。我想我 可以从他那里学到不少,看他怎麽在草地球场上作战。我想草地球场是个非常特别的 场地,而且你必须真的了解它才能打得好。而且这是我第一年感到,你知道的,我开始 有在草地球场上的优势,而且,你知道的,试着运用它。 Federer打得非常好。看他的比赛非常棒,而且也激励我在正确的方向上努力。 Q. What are your thoughts in general about Roger Federer when you watch him play, knowing that he may be setting the record for all-time majors won? 问:当你看Roger Federer的比赛时,你整体的想法是什麽,对於这位大家都知道他有 可能可以创下赢得最多大满贯单打的纪录? ANA IVANOVIC: It looks so easy when he steps on the court. It looks so easy, doesn't it? And I think he's such a great champion. I mean, I was so thrilled for him when he won French Open. I actually had little tears in my eyes when he was doing the speech. And I think he deserves it so much. And he worked so hard. You know, he just goes out there, and when he steps on the court, you know, he's all about business. You know, it's so hard to get chance against him, especially on the grass, I think. ANA IVANOVIC:他在球场上的脚步看起来很容易,不是吗?我认为他是这麽样棒的一位 冠军,我的意思是,在他赢下法国公开赛是这麽我很激动。事实上我还流下了一些眼泪 在颁奖典礼他的演说上。我想他是这麽的渴望这座冠军。而他也非常的努力。 你知道的,他来到这里,而且当他走进球场,你知道的,他是所有人的目标,你知道的 ,这是多麽难得的机会来面对到他,尤其是在草地上,我认为。 Q. Are there any specific things that you've changed in your play for the grass court? 问:你有做什麽特别的事让你在草地球场上有了改变?, ANA IVANOVIC: I worked a little bit on consistency in my game and just being more patient. That's what I try, you know, to apply in my matches this week. It's been working well. So I just want to stick with that and, you know, try to realize, you know, I have to maybe hit few more shots in a rally, but I'm fine with it. ANA IVANOVIC:我在组织我的比赛上做了点改变,而且打得更有耐心。那是我尝试运用 在这礼拜我的比赛上,你知道的。效果也不错。我想要继续保持下去,你知道的,试着 去理解,你知道的,或许我必须在来回上打更多扳,但我觉得那是好的。 好落落长的一个赛访 = = --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.229.69 ※ 编辑: chaohsiu 来自: 61.229.229.69 (06/28 12:48)
1F:推 megar:那个 ...familiar face只是熟悉的面孔 ...应该不是家人? 06/28 12:44
2F:推 LoveTipsy:推落落长,我真的不喜欢英文的U KNOW 06/28 12:45
3F:→ LoveTipsy:特别是我真的DON'T KNOW AT ALL XD 06/28 12:45
4F:推 duffy:you know是语助词啊 特别在讲到卡住时爱用 至於很长喔.... 06/28 12:46
※ 编辑: chaohsiu 来自: 61.229.229.69 (06/28 12:50)
5F:推 duffy:只能说....开讲永远有更长的啊 (  ̄ c ̄)y▂ξ 06/28 12:49
6F:→ chaohsiu:话说这麽落落长的赛访拿到的稿费好像不到100 = = 06/28 15:33
7F:推 duffy:怎麽可能 看你怎麽做的啊? 我都直接贴上来 在ptt边翻边打字 06/28 17:55
8F:→ duffy:JJ的少则三四百 去年美网还好几篇一千 06/28 17:55
9F:→ chaohsiu:我也觉得很奇怪,可是打完它上面就写这麽多......... 06/28 18:37
10F:推 wop875:看输入法吧 注音跟无虾米比较多 自然超少XDDD 06/28 18:43
11F:推 duffy:我用微软的新注音 06/28 19:03
12F:推 tinybaby:你翻好仔细~我都乱翻一通XD 06/28 20:24
13F:→ chaohsiu:我是用自然输入法,但也没像这次这麽少成这样....... 06/28 20:25
14F:推 duffy:翻译是看得大家开心最重要啊XDDDD 06/28 20:43
15F:推 wop875:要钱多的话就打完一个字或词就按enter 这样会多一点 但还是 06/28 20:47
16F:推 wop875:传统注音跟无虾米钱多就是XD 06/28 20:48
17F:→ chaohsiu:不过不管怎麽样,写东西来赚稿费有点慢,我都靠赌盘XDDD 06/28 20:54
18F:推 hanway:股神赚的钱永远比畅销作家多啊! 06/29 02:04
19F:推 duffy:还好我上半年没赌 不然受情感影响输光XDDD 06/29 07:02
20F:→ chaohsiu:有钱不赌,对不起父母;赌光输光,为国争光 06/29 09:29







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP