作者ssquare ()
看板SRB-CRO
标题[RG interview]P. KOHLSCHREIBER/N. Djokovic 6-4 6-4 6-4
时间Sun May 31 10:55:10 2009
http://0rz.tw/VqZNs<--影片
(借用duffy大的格式)
NOVAK DJOKOVIC
P. KOHLSCHREIBER/N. Djokovic
6-4 6-4 6-4
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Obviously it's an awful disappointment for you. What happened?
What are your thoughts now?
很明显的这是一场令你失望的比赛。发生什麽事了?你现在有什麽想法?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, I'm obviously disappointed a lot with the way I
was performing today. More or less that I, you know, lost the match.What is
disappointing was that I couldn't find the rhythm through out the whole match.
This is what I was always managing to do. You know, that's why I'm in the top
of the men's game for a while now. But, you know, I was trying not to be
frustrated with a lot of unforced errors. Tried to be positive and just wait
for the chances.
He didn't give me a lot of chances. But yet again, I didn't work for those
chances. This is the problem. I played too passive, and he played really solid
from all the strokes. So congratulations to him, of course.
He's been he was playing a good match. But again, next year.
很明显的,我对今天的表现感到很失望。令我失望的是我没办法在这场比赛中找
到节奏。这是我一直试着做的。这也是我能在男网中成为顶尖球员的原因。我试着不要
为过多的非受迫性失误而感到沮丧。试着保持乐观与等待机会。他并没有给我太多的机会
但我也没有运用这些机会。这就是问题所在。我打的太被动了,他则是每一球都打的很紮
实。所以当然要恭喜他。他打了一场好球。
Q. I think you played him once before at Indian Wells, and you defeated him.
Was that the same player you were playing today? I mean, he was mixing well
his shots, and he had the upper hand in the rallies.Do you think he played
the match of his life?
你之前曾在Indian Wells击败过他。那时的他跟今天的他有什麽不同?我是说,他
结合了各种球路而且回球都很好。你认为他打出了他的代表作了吗?
NOVAK DJOKOVIC: Well, that's a question for him. He's going to answer if he
played the match of his life. Certainly, he played really well. You have to
give him credit for playing tactically really smart and really good.
Unfortunately, I had no solutions.
这问题应该要问他。你必须肯定他在战术运用上非常高明。不幸的,我没办法
解决
Q. Is your sense of frustration perhaps compounded by the fact that you had
such a good clay court season? You've played some superb matches in Europe.
Does that kind of mount the frustration you're feeling at the moment?
Coming in here you were thinking you had the best chance of winning it.
你的挫折感是不是跟你红土赛季的好成绩有关?你在欧洲打了一些一流的比赛。
这增加了你现在的挫折感吗?你原本预期能在这取得好成绩。
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, but again, the good clay court season,very successful
clay court season this year, only can give me a lot of confidence to try to
continue the same run. That's what I felt. First two matches were going quite
well, and then I felt good before this match. Suddenly on the court it was a
different story.I can't really explain why. Physically I felt good, but it's
just--it's just a bad day at the office, how they say it.
What can you do? This is sport.
对,但是一个成功的红土赛季只是增加了我继续下去的信心。前两场比赛相当顺
利,在这场比赛之前我觉得很好。突然到了球场上就变了样。我没法解释为什麽,身体上
我觉得很好,但是就是糟糕的一天。你能做什麽呢?这就是运动赛事会发生的事。
Q. Perhaps too much pressure, that can explain?
是因为压力吗?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, I mean, pressure is there. The pressure is always
there. If you're, you know, for a while, third or fourth player in the world,
top of the men's tennis for a couple of years, of course you always have
expectation and pressure. This is a part of your life.
But I was always dealing with the pressure in some way, quite, you know,
quite good, and, you know, quite consistent and having really good results in
all the Grand Slams I've played, except Wimbledon last year.
You know, as I was saying before the event started, the opening rounds are
very dangerous because the players are a bit lower ranked and they have
nothing to lose.Philipp is a clay court specialist, and he went out in a five
set match and played incredibly well today.
压力一直都存在。当你是个世界第三或第四的球员,在男子网球中排名这麽高好
几年,当然会有期待与压力,这已经是我生活中的一部份。但我一直都处理的很好,在
大满贯中表现都很好。除了去年的温布顿。在法网开始前我说过,第一轮非常危险,因为
对手的排名比较低,他们没什麽好输的。Philipp是一个红土专家,他上一场刚打完一场
五盘大战,今天仍然打的非常好。
Q. You had a good play three days in a row. Do you think it affected your
play today?
你连续打了三天的比赛。你觉得这是影响你今天表现的原因吗?
NOVAK DJOKOVIC: No, no.
不是。
Q. Was his serve extremely difficult to control?
他的发球很难接吗?
NOVAK DJOKOVIC: Well, it was my movement on the return that was difficult to
control, to be honest. I wasn't moving toward and just trying, move left,
right, back, forth,you know, trying to find the comfort zone. Didn't really
work out. My legs were really stuck.
So if you have no explosivity [sic] and your legs are not dynamic enough on
this surface, you have not a lot of chances if the guy plays such a high level
as he played today.
我的回球才是问题,老实说,我没有迎上前去接球,我只是左、右、前、後移动
,试着找出好的击球点。但没有用,我的脚很僵硬。所以如果你没有爆发力,你的脚步
又不够灵活,对上他今天这麽好的表现,很难有太多机会。
Q. You talked about Wimbledon last year. You were in the final in Queen's,and
then you lost second round, I guess. This year here you're maybe one of the
two top favorites, and then again it's a bad day. How can you compare both
disappointments and matches?
你谈到去年的温布顿。你去年打进女王草地网球赛的决赛,然後在温布顿的第二
轮输球。今年你在法网是最被看好的两个球员之一,但是又是表现不佳。你能比较这两
场比赛吗?
NOVAK DJOKOVIC: It's a different surface, you know. Different Grand Slams.
But suddenly I haven't played in the last three Grand Slams the way I wanted,
and I don't know...
I will try to change some things for Wimbledon this year. Last year was really
the worst match I've played on that surface. I mean, I lost to Marat who later
reached semifinals. Of course, he was playing really well in Wimbledon last
year.
I think I have a quite good game, but,again, I cannot allow myself to have
such a bad performance as I had today. I cannot allow myself to be that
defensive. This is not me. This is not my game.
这是个不同类型的球场,不同的大满贯。在前三个大满贯我突然没法打出我想要
的网球,我也不知道是怎麽回事。今年的温布顿我会试着做些改变。去年我在温布顿打了
草场上最糟的一场比赛。我是说,虽然我输给了safin,但他最後打到了四强。他去年在
温布顿打的很好。我想我打了一些好比赛,但我不允许我自己再有今天这麽糟糕的表现。
我不能允许我自己打的这麽保守。这不是我。这不是我打比赛的方式。
Q. In the third set, you were leading 3 2. You seemed to come back.At the end
of the fifth game you were looking at the sky with your arms wide open. Were
you kind of praying for a miracle for your shots and game to come back?
在第三盘3-2领先时,你似乎回到状态中了。第五局结束时,你朝向天空将双手
张开。你是在祈祷比赛能够出现奇蹟吗?
NOVAK DJOKOVIC: I couldn't believe I made a forehand winner after three sets.
(laughter.) That's why.
我不能相信我在三盘结束时还能打出正拍致胜球(大笑)。这就是原因。
Q. You said you had difficulty moving well. Your feet were stuck.Do you have
an explanation for that? Is it more a physical reason for that, or is it more
like you were tight or...
你说你在移位上有困难。你对这有什麽解释?是身体上的原因或是你太过紧绷?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, I didn't find the rhythm. That's all. It was not
physically anything. I think it was more mentally just to find that zone, but
I couldn't.
我没找到节奏,这就是全部的原因。这跟身体状况无关,我想是心理上没办法找
到好的状态。
Q. Nothing that was hurting?
没有受伤吗?
NOVAK DJOKOVIC: No.
没有。
Q. Today on the court you looked not to have the energy to fight on every
point. Are you mentally exhausted after the season, middle of the season?
今天你看起来没有力气去抢下任何一分。你是不是在心理上对这个球季感到筋疲
力尽了呢?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, I've played a lot, so mentally I'm a little bit
exhausted, yes. But still, that's not an explanation for my loss today. That's
not excuse, for sure.
I mean, it's a Grand Slam. Look, you know, I'm one of the favorites to get far
in the tournament. This cannot happen. Of course,it's all my fault, and I
accept the responsibility.
我今年已经打了很多比赛,所以心理上当然有些疲累。但这不是我今天输球的原
因,这不是个藉口。我是说,这是个大满贯,我是最被看好的球员之一。这不应该发生,
而这会发生都是我的错,我愿意承担这个责任。
Q. Is there any chance at all that having a new fitness trainer and doing some
new things off the court, are you over trained? Is there any possibility that
just that change has made a difference?
你觉得这有可能跟你请了新的体能教练有关吗?你是不是训练量太重了?有可能
是因为这样而造成现在的不同吗?
NOVAK DJOKOVIC: I don't think so. I really don't think so.I'm going to analyze
all the things I've done, but I don't know.
I mean, to be honest, I think it was just me and my head today. I don't want
to blame anybody else.
我不觉得是这样。我真的不这样认为。我会分析所有我做的事,但我不知道。我
是说,今天输球都是我自己的问题,我不想怪罪其他人。
Q. The strength and depth of the men's game now is probably as good as it's
been ever. How hard is it to sustain your level all the time against the
quality of players that you're facing week in and week out?
现在男子网球的强度可能是前所未有的高峰。要长期保持自己的水准对抗这些球
员有多难?
NOVAK DJOKOVIC: Well, it is, you know. And it's really hard as well to keep up
with the guys, top five guys who are reaching at least quarters or semis of
each event they play.
It's a really strong competition, but that's the way it is. It's a big
challenge for all of us, obviously. I've been playing for three, four years on
this level.
I mean, okay, I took this loss quite badly and I'm disappointed. But, again,
I have to try to focus for continuation of the season, and I hope for some
good results on the grass courts.
要跟上这些球员的水准很难,排名前五的球员在每场赛事中最少都打进八强或四
强。这些都是很强力的的对抗,但这就是职业网球。对我们来说都是很大的挑战。我已经
维持自己的水准三、四年了。我是说,我对今天输球感到相当失望。但是我必须试着继续
这个赛季,我希望在草地球场上能有好的成绩。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.136.174
1F:推 yittahung:令人欣慰的是 Nole成熟很多 草地再加油了 05/31 11:27
2F:推 Venonat:推楼上,他真的成熟很多呢 05/31 11:40
3F:推 kasndjo:看了这篇之後放心多了... 草地加油!! 05/31 12:19
4F:推 bemyangel:Nole苦战输球十之八九是打球策略问题再好好研究看看吧 05/31 13:59
5F:→ bemyangel:草地再加油吧!! 05/31 13:59
6F:推 godina0416:推楼上,他真的成熟多了~继续加油~~ 05/31 14:40