作者wop875 (TipsyGillouNoleStanAndy)
看板SRB-CRO
标题[新闻] Ana新教练访问
时间Thu Apr 9 23:22:00 2009
Craig Kardon interview
April 07, 2009 /
We talk exclusively to Craig Kardon, Ana’s new coach:
我们特别访问Ana的新教练Craig Kardon
Tell us about your tennis background.
谈谈你的背景吧
I played a lot of tennis and golf from the age of about 11. I liked tennis
better because it’s more active. I played national level juniors and travelled
to Europe for junior tournaments. I then won a tennis scholarship to the
University of Texas and after I graduated I was ranked in the 200s in singles
and doubles on the ATP Tour.
我从十一岁时开始打网球跟高尔夫. 我比较喜欢网球,因为它比较活泼.
我打国家级的青少年比赛,还有到欧洲参加青少比赛. 之後我得到德州大学的网球奖学金.
我毕业时,我在ATP单双打排名都是200多名.
After that I was a national coach for the United States Tennis Association and
I began working with Martina Navratilova in 1988. I was in my late 20s at the
time. I was with her for six years and worked with many players after she
retired, including Mary Pierce, Lindsay Davenport, Xavier Malisse, Vince Spadea
and Jennifer Capriati.
在我成为美国网球协会的教练後,在西元1988年,我开始和Martina Navratilova合作.
我那时快三十了. 我跟她合作了六年,在她退休之後,我开始和其他球员合作,像是
Mary Pierce, Lindsay Davenport, Xavier Malisse, Vince Spadea, Jennifer Capriati.
How would you describe your coaching philosophy?
您的指导方针为何?
I individualize my philosophy for each player because each player is different.
I like to encourage attacking tennis, especially with someone like Ana who has
so much firepower and potential to dominate. It’s all about imposing your game
on your opponent.
因为每个球员有不同的特性,所以我的指导方针因人而异. 我喜欢鼓励攻击,特别是像Ana
这样有如此的火力和主宰的潜能. 都是关於如何给对手施加压力.
My philosophy is more about taking the skills that the player has and improving
them to get the best out of their game, including tactics, strategy and shot
selection.
我的指导哲学关於球员已有的技巧,并加以改善,达到最好的结果,包括战术.策略,还有选球
Which areas of her game does Ana need to work on the most?
Ana最需加强的是?
She’s still developing in all areas, which is exciting considering the success
she has already had. She’s 21, so her technique is pretty much set and we’re
not looking to change much there. Ana is an instinctive player and she’s told
me she’s at her best when she’s not worrying about perfect technique – in
any case her technique is pretty damn good!
她在各方面仍在发展, 她已拥有的成就.她现在21岁,所以她的技巧已经成熟,我们不打算
改变太多.Ana是个凭感觉的球员,她告诉我在她处於最好的状态下,她一点也不担心她的
技巧–无论如何她的技巧都相当好!
译编:那也就是说状况不好时,怎麽打怎麽烂吗???
I want to work more on imposing her return game and I want her to play more
attacking points on the return of serve. I want to increase her confidence so
she can finish points at the net: she has excellent volley technique.
我想更加要求她的回击,并希望在回发上更加地有攻击性.我想增加她的信心,让她可以在
网前结束一分:她有优异的截击技巧.
You have followed Ana for a number of years. Are there any matches in
particular that stand out?
你跟Ana已经一年多了. 有什麽比赛特别突出吗?
The Australian Open semi-final where she came back after that first set debacle
against Hantuchova stands out. Even though she lost the first set 6-0, she
remained calm and she regrouped. She noticed her opponent’s confidence was
shrinking and she cut down her own errors: her game improved during the match,
which is the sign of a champion.
08年澳网四强,在第一盘对上Hantuchova的灾难後,她找回手感,特别引人注目.
即使她第一盘吃了个贝果,她仍保持冷静,并重新调整自己状态. 她注意到对手的自信渐渐
消失,她减少她的失误:她在比赛中进步,这是冠军的徵兆.
Of course, her play during the French Open last year was equally impressive.
当然,去年法网决赛也是相同地印象深刻.
Which do you think is Ana’s best surface?
您认为什麽场地对Ana最有利?
Ana is fortunate in that she is an all-court player. She’s obviously had some
great success on clay, but I think that with her aggressive game she can be a
real force on grass. Some of my personal coaching highs have come at Wimbledon,
and I’d love to see her do very well there.
Ana很幸运的是很全面的球员. 她在红土上显然小有成就,但我想她的拚劲可以让她在草地
上有十分地影响.我指导的一些高峰就是在温布顿达成的,我会很高兴看见她在那里有好的
表现.
Is Ana easier or harder to coach than you expected?
Ana比您预期中的容易指导还是难?
I had heard only good things about Ana and her professionalism from my friends
on the Tour before I started working with her, so I sort of knew that she was
going to be easy to work with. But what took me by surprise is how motivated
she is to learn.
在我开始和她合作之前,我从我朋友那边只听到有关Ana好的方面和她的专业,
所以我想和她合作应该很容易.但让我惊讶的是她是如此地积极学习.
She’s very good at implementing new suggestions. It really helps that we agree
on how she should build on her own game: the entire team shares that philosophy
and we enjoy working together.
她非常善於实行新建议.我们都同意这对於她比赛的发展非常有帮助:整个团队都采用相同
的哲学,我们合作相当愉快.
from
http://www.anaivanovic.com/?path=start/news&detailpage=1500
--
╭──────╥─────────────────────────╮
│██████║ ╭╮╭╮╭╮ ˙ ┐┌╭╮╭╮╭╮┐┌ ˙╭╮ │
│██████║ ├┤││├┤ Ψ │ ││├┤││││││ ││ │
│██████║ ┘┘┘┘┘┘ ┘ ╰╯┘┘┘┘╰╯╰╯ ┘╰╯ │
╰──────╨─────────────────────ψwop875
╯
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.177.247