作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
标题Ana Diary - It doesn't get any better than Melbourne
时间Sun Feb 1 10:15:35 2009
It doesn't get any better than Melbourne / January 31, 2009
I’ve made no secret of my love for Melbourne or this tournament. I was
therefore concerned when I heard reports that its long-term future is not
entirely safe.
我喜欢墨尔本或澳网不是秘密。因此我很关心当我听到它的未来不是很确定的报导。
For me, it simply isn’t even a question: the Australian Open should remain
in Melbourne. I am very young and admit I am no expert on the history of the
game, but for me as a player I feel that this tournament belongs here as much
as any of the other three Grand Slams belong in their current locations. To
move any of them would be unthinkable.
对我,这根本不是个问题:澳网应该在墨尔本。我很年轻而且不是什麽赛事历史
学家,但是身为球员我觉得这个比赛属於这里,就像任何其他大满贯属於它现在
的地点。把任何一个移动都是无法想像的。
The traditions here may not be as obvious as at Wimbledon, but that doesn’t
mean that the Australian Open’s identity isn’t as clearly defined as the
other Grand Slams. Each major tournament has its own unique feel: at
Wimbledon it is tradition; in Paris it is style and elegance; at the US Open
it is entertainment and noise!
这里的传统不像温布顿那麽明显,但是并不代表澳网的特色不像其他大满贯那麽
显着。毎个主要赛事都有他们独特感觉:在温布顿传统;在巴黎是风格和优雅;
在美网是娱乐性和噪音!
The Australian Open to me represents the most fun of all the Grand Slams. The
organization is fantastic, the weather is great and the location on the
calendar is also a big strength, because we are all full of excitement and
expectation at the beginning of a new season. Everyone is so friendly here: it
’s no wonder Roger Federer calls this the “Happy Slam”.
澳网对我而言是最有乐趣的大满贯,组织很棒,天气很好,日历上的位置也是一
优势,因为我们对新赛季都很兴奋和期待。在这每个人都很友善;难怪费德勒要
称它"欢乐大满贯"。
I have been told that Melbourne Park has been criticised a little bit for
having “old” facilities. I was surprised to hear that, because I rate the
facilities here as highly as almost anywhere in the world, and certainly no
worse than at the other three Grand Slams.
我被告知墨尔本公园因为有"旧"设备而被批评。我很惊讶听到这个,因为我觉得
这里设备和其他地方一样,而且没有比其他三个大满贯差。
I have been very lucky to have played all my matches on the main courts over
the last few years, but I practice all the time on the outside courts and I
haven’t noticed anything wrong with the facilities. Everything seemed to be
in good order.
我很幸运过去几年在主要球场打我所有比赛,但是我总是在外围球场而我没有注
意到设备有何问题。毎件事看来都依序进行着。
Obviously I have a different experience on-site than most visitors – I can
say that the newly-refurbished player areas are easily the best in the world
– but I have spoken to my family and friends, who come here as fans, and
they also didn’t have any complaints. They enjoy being able to walk from the
heart of the city to Melbourne Park in just 15 minutes: you cannot do that at
any of the other Grand Slams.
明显的我和大部分来的人有不同经验-我可以说那些重新翻修过的球员区域可说是
世界上最棒的-但是我和我的家人和朋友聊天,他们以球迷身分来,而他们没有什
麽抱怨。他们享受可以15分钟就从市中心散步到墨尔本公园:你在其他大满贯可
不能这麽做。
(不想走还有免费接驳电车)
If the organizers are going to spend money on improving the site, they will
be making a great venue even greater.
如果主办者将花钱改进场地,那会让很棒的场地更棒。
I would not move this tournament from its current calendar position either. I
always spend up to a month training in Australia beforehand, and I can feel
the public’s holiday spirit during the summer months. It also ensures that
we get great crowds.
我也不想时间从现在日期移走。我总是之前在澳洲花整个月训练,然後我可以感觉
到夏天公众假期的气氛。那也确保我们有很棒的观众。
It makes sense to keep it in January, when so many people are on holiday.
Moving it to February, to allow players more warm-up tournaments, is an
interesting idea, but I don’t think it’s necessary. Looking at the matches
this year, it’s clear that the players are already in great form, because
they prepared well.
维持在一月是有意义的,那时需多人在放假。如果改到2月让球员有更多暖身赛,
那是很有趣的想法,但我不认为有必要。看看今年的比赛,很清楚球员有很棒的
状态,他们准备的很好。
Love
Ana
This column was written for the Sunday Herald Sun and its sister
publications, which are the biggest-selling newspapers in Australia. A
donation to UNICEF charities has been made for this column
--
其他地点主办者:澳洲家庭式BBQ到底加了什麽料
Ana去亲戚家吃一吃会变得这麽支持澳网的一切喔.....(误)
不过真的不是一月的话 就不会有那麽多青少年买GROUND PASS在里面啪啪走了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.136.47