作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
标题[JJ blog]Melbourne
时间Wed Jan 14 12:21:10 2009
(开年第一篇耶 翻一下好了XD)
http://www.jj-jelenajankovic.com/eng/blog.php
海边跑步照一枚
13.01.2009.
Tuesday, January 13, 2009 - Melbourne
My dear fans,
Welcome to my first blog of 2009! I'm writing to you from Melbourne,
Australia, where it's really warm, especially compared to Hong Kong, which is
where I just came from. I played an exhibition there last week and it was
quite cold. As you may have heard I got pretty sick there. I felt weak, had a
fever and just didn't have a lot of energy. Unfortunately I wasn't able to
play some of my matches. It was really disappointing because I went there
hoping to get some good matches in before the Australian Open.
欢迎来到我2009年第一个blog! 我从澳洲墨尔本写给你们,这里很暖,特别是
和我刚离开的香港相比。在那我上礼拜打了个表演赛,而那里很冷。或许你已
经听说我在那病得不轻。我觉得很虚弱,发烧,而且没有很多体力。不幸地我
没法打一些比赛。那实在令人失望,因为我去那里是希望可以在澳网前打些好
比赛的。
I think I met my biggest fan ever when I was in Hong Kong, which made me feel
a little better about the whole situation. There was a girl there who came to
see me play, and told me it was a dream come true to do so. She knows so much
about me, she even knows things about me I don't know! Haha. She made a book
with lots of pictures in there, even baby pictures I don't think I've ever
seen before. It was amazing. I'm so happy to have such supportive fans out
there, all over the world. They support me no matter how I'm playing, and
it's a great feeling. They give me the energy to continue getting stronger. I
appreciate it so much!
我想在香港我遇到我最忠实粉丝,那让我对整个状况感觉好些。有个女孩来看我
打球,告诉我这是她的美梦成真。她知道我很多事,她甚至知道我不知道的事!
哈哈。她做了本有很多照片的书,甚至我不觉得之前有看过的婴儿照。那很令人
惊讶。我很高兴有这麽支持的粉丝,在全世界。他们步论我打得如何都支持我,
而那感觉很棒。他们给我能量继续变得更强壮。我对此非常感激!
I got to Melbourne on Sunday afternoon. I saw the doctor and got some
medicine, which really helped. I tried to train on Monday but it was just
terrible. I still had no energy and felt really bad on the court. I went back
to the doctor and got more medicine. I'm off the antibiotics now, and today
I'm feeling a lot better. I'm still stuffed up and coughing a little bit, but
compared to how I was before, I'm really happy! In practice today I was at
least able to hit balls and move around more. Before, my legs were wobbly and
I felt like the racquet weighed 10 kilos in my hand! I'm just happy to be
back on the court again and trying to get my rhythm back as quickly as
possible, because there's only five or six days before the tournament begins.
I need to be as fit and healthy as I can for it.
我礼拜天下午到达墨尔本。我去看医生拿了些药,那的确有帮助。我礼拜一试着
训练,但是那很糟。我还是没有体力而且在场上觉得很糟。我回去医生那又拿更
多药。我现在停掉抗生素,而今天我感觉好多了。我还是鼻塞有点咳,但是和之
前相比,我很高兴! 今天的练习至少可以击球和到处移动多些。之前,我腿软又
觉得球拍拿起来有十公斤重! 我很开心又可以回到球场并且尽快回到我的节奏,
因为澳网前只剩五六天了。我需要尽快达到最佳状态。
One thing that's different this year is my physique. I worked harder than
ever in the off-season and feel so much stronger now. My body has changed - I
have more muscles and I feel fitter. It's new for me to feel like this, and
it might take me a bit of time to adjust to it, but I'm hoping it will help
me this year.
今年不一样的是我的体格,我在季前比以前都更做得很多而且现在觉得更壮了。
我的申请改变了-我有更多肌肉而我感觉状态更好。这种感觉对我是新奇的,而那
可能让我得多花点时间去调整,我希望今年这可以帮助我。
(澳网也要搞美网开低走高那套吗? 还是第一场要打个7-6 6-7 32-30来练习?)
My mom has actually been more sick than I was. I think we had the same thing,
but she had it much worse. I'm not sure why, it could be because I'm younger
and can fight these things off more quickly. She couldn't get out of bed for
three days! She's getting better now though, and hopefully she can come out
and watch me practice tomorrow. My dad is here with us, as is my coach. It's
nice to have them all as a little team here with me.
我妈病得其实比我还重。我想我们是类似状况,不过她比较惨。我不知道为什麽
。那可能是我比较年轻,可以快点打败这些东西。她三天没法起床! 她现在好多
了,希望她明天可以出门来看我练习。我爸也在这里当我的教练。有他们在这里
像个小团队和我在一起很棒。
Some people have been wondering what clothes I'll be wearing this year
because in Hong Kong last week I was wearing clothes with my initials, JJ on
them. Those were my own clothes, though. I can't tell you all what I'll be
wearing in Australia, because I haven't signed any contracts yet. I can't say
anything until it's made official. I hope you all like it though! Also, my
contract with Prince has expired, so I will be changing racquets soon, but
not yet. It takes time to get used to a new racquet, and it's probably not
the best thing to do right before a Grand Slam. I haven't decided what
racquet I'll be changing to, but hopefully quite soon. I'll tell you all when
I know!
一些人已经开始猜我今年会穿什麽,因为上礼拜在香港我穿有我缩写JJ的衣服。
那些是我自己的衣服。我无法告诉你我今天在澳洲要穿什麽,因为我还没签任何
合约。正式宣布前我没法说什麽。不过我希望你们都会喜欢! 另外我和Prince的
合约也到期了,所以我很快会换球拍,但还没。熟悉新球拍需要时间,在大满贯
前那大概不是件好事。我还没决定要换什麽球拍,但希望很快。当我知道我会告
诉你们!
(真是新公司新气象什麽都新啊...)
I'll be writing a newspaper column during the Australian Open, for The Age.
It'll be every second day, after each of my matches. They're paying me for
it, but all of the money I make will go to UNICEF. If you can, please read
it! Hopefully you'll all enjoy it.
我将在澳网期间帮The Age报纸喜专栏。那会是每两天在我的比赛之後。他们会付
我钱,而那会捐给UNICEF。如果可以,请读它!希望你们都喜欢。
(ㄟ丢~内容有趣再来翻XD)
Today is really hot here. It's 37 degrees! It has been tough getting better
from the sickness the last few days, but now I'm going to have to get used to
this too! I'm really looking forward to playing my first tournament of the
year. I'm hoping for the best.
今天这里真的很热。有37度! 过去几天从虚弱中康复已经有够难,但我现在必须
也习惯这种热度! 我很期待打今年的第一场比赛。我希望会有好结果。
Thanks for all of your support and I'll write to you again soon!
谢谢你们的支持,我会很快再写给你们!
JJ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.30.1
1F:推 yittahung:所以Ana跟JJ都会在澳网期间写专栏啊 期待JJ新衣 01/14 12:55
2F:→ duffy:Ana目前看来是星期天专栏 过个礼拜看会不会有变化 01/14 14:18
3F:→ duffy:Ana的有人要认领翻译吗? 看来光翻JJ的就得先囤积酸痛药布 01/14 14:19
4F:→ duffy:Ana的我是没法度罗 01/14 14:19