作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
标题JJ赛访11/9 输大威之後
时间Sun Nov 9 11:13:30 2008
四处散落的赛访 到处挖只是想即时点
这次又换到个不知哪国网站 除了赛访内容都看不懂
http://tinyurl.com/66n5gb
Interviste da Doha
Intervista a Jelena Jankovic
V. WILLIAMS def. J. Jankovic 6-2, 2-6, 6-3 - 8 Novembre
Q. Do you think that was really high level game today?
问:你认为今天非常高等级的比赛?
JELENA JANKOVIC: We have to be honest, we have had better matches in the
past. You know, today was, it was a good match, but I wasn't really happy the
way I was playing. Especially in the first set, I didn't play well. I didn't
play well tactically. I wasn't doing the right things. I played everything
that allowed her to play her game.
JJ:我们必须诚实,我们过去有比较好的比赛。今天是个好比赛,但我不太高兴我
打球方式。特别是在第一盘,我打得不好。我策略上打不好。我没做对的事情。我
做了所有让她打她的比赛的事。
Then the second set, I played a little bit better. Then in the third, I just
in the wrong times. I made some errors, and also she had some luck in the
important points. Like at the end of this third set.
然後第二盘,我打得有点比较好。然後第三盘。我的节奏不对。我犯了些错,然後
在一些重要赛点上她有点幸运。像在第三盘的结束。
But, I tried really my best. Overall, the whole tournament, I didn't really
play like I played maybe in this last couple of tournaments, which I won, and
that's due to not really practicing as hard before this tournament. My level
is not in the same.
但是我尽力了。对整个锦标赛。我没法真的像过去几个锦标赛那样打球,那些我赢
了的,那是因为我在比赛前没有那麽用力练习。我的水准不相同。
But, you know, I really fought hard this week, and Venus was the better one.
She made less errors, and I didn't do it. What can I do? The season is over
for me. That was my last match of the year. Of course it's disappointing to
lose.
但是我真的这礼拜打得很认真,大威是比较好的那一个。她犯较少错误,我没做到
。我能做什麽?这赛季对我而言已经结束了。这是我今年最後一次比赛。当然那很
失望是输球收场。
But, overall, when I look at it and finishing as the No. 1 player in the
world, I can only be proud of myself, and I can look at it in a positive way.
I can go to vacation with a smile on my face.
但是,总言之,当我看这年和以第一排名结束。我只能自傲,而且我以正面看待。
我可以带着微笑去度假。
Q. That sixth game in the final set which had six deuces, I think, and you
had five breakpoints, that was pretty crucial that game, wasn't it?
问:在最後一盘的第六局有六个duece,你有五个破发点,那是非常决定性的一局
,不是吗?
JELENA JANKOVIC: It was. It was very frustrating for me, because I had so
many opportunities, so many breakpoints. Really a lot of chances, but I
didn't do anything. I didn't convert any in my favor which was the key of the
match in that third set, especially.
JJ:那是。对我非常泄气,因为我有那麽多机会,那麽多破发点。的确很多机会,
但是我没做任何事。我没有破发,特别那是第三盘的关键。
When you have your chances and you don't take them, your opponent's going to
take it. So, today I didn't use those chance that's were given to me. What
can I do? It's frustrating. It's disappointing, but one of us had to lose,
and today it was me.
当你有你的机会而你没有去取得,你的对手会拿走。所以今天我没用到那些给我的
机会。我能做啥?那很泄气。那很失望,但是我们之一会输球,今天那个是我。
Q. She looked physically quite distressed at some stages in the final set, we
thought.
问:我们想,她看起来在最後一局有些时後身体上有些不济。
JELENA JANKOVIC: Yeah, she was. But, you know, I had her on the run many
times. I had her under my control, and then I just made the errors when I had
to finish it and when I had to do the right things I just gave it to her.
That was really frustrating for me. That is because I didn't train enough,
and I didn't get my rhythm before I came here.
JJ:是啊,她是。但是我让她跑多次。我让她在我的控制之下,然後我就在结束的
时候犯了些错,当我应该做对的事但我就是送她了。那真的很令我失望。那因为我
训练不够,而我没在我到这里之前获得我的节奏。
A little bit of better practice, if I worked a little bit harder, maybe the
match would have been in my favor. But I didn't do a lot of work before I
came here, and that was the difference as well. Because I wasn't really happy
when I did the first press conference on that Monday or whatever, I said I
was I don't have my rhythm. I'm not really playing my best, but I fought very
well, and I really tried.
多点好的练习,如果我多努力点,或许这比赛会是我喜欢的方式。但是我没有在我
到这前做很多公克,而那也不同。因为我不是很开心当我在礼拜一或何时做我的第
一个记者会,我说我不在我的节奏中。我不是真的打我最好的,但是奋斗的很好,
我真的去试。
I gave everything that I have with, you know, that energy that I have left.
So what can I do?
我给出了我所有,所有我仅有的能量。所以我能做什麽?
It's tough to lose. As the No. 1 player I really don't like to lose. It's
something that's hard to accept, but you have to be positive, and you have to
learn from it, analyze what I've done wrong, what I have done well and just
keep learning. I know what I have to work on when I'm going to start
practicing again in a couple of weeks.
输球很不舒服。作为世界第一我不尬意输的感觉。那是很难接受的一些事,但你必
须维持乐观,你必须从中学习,分析做错了什麽,什麽是做得好,并保持学习。我
知道当我几个礼拜後开始练习什麽是必须加强的。
Today was the last day of tennis for this season. Now I can just forget about
it. From tomorrow I'm not talking about tennis. I'm not going to pick it up.
I'm not going to see it anywhere close to me. And just enjoy it, and do
something else. And really recover my body and do some other things that make
me happy in my life.
今天是这赛季的最後一天。现在我只能忘记它。明天我不会谈论网球,我不会把它
捡起来。我不会在接近我的地方看到它。只是享受生活,做些其他事。真的让我身
体康复,并做些其他生活中让我开心的事情。
(今天很不爽喔 答案好长啊.......)
Q. What would you most like to do?
问:你想要做什麽?
JELENA JANKOVIC: Go on vacation. And it will be really weird not to have my
racquets with me (smiling). You know, it's something that I carry all year
long. It goes on the plane with me every time. Now I can just put my bikinis,
my beach stuff and all that and have fun (laughing).
JJ:度假啊。那将会很奇怪没有我的球拍跟着我(微笑),那是我整年都要提着的东
西。它每次和我一起上飞机。现在我只要带我的比基尼,我的沙滩配备,和那些然
後渡过快乐时光(笑)。
Q. You appeared to get a warning from the umpire?
问:你看来收到主审警告?
(记者不上道啊 又回到讨人厌题目XD)
JELENA JANKOVIC: For what?
JJ:为了什麽?
Q. Well, I thought you might tell us. We couldn't really see?
问:恩,我想你可能会告诉我们。我们没真的看到?
JELENA JANKOVIC: When?
JJ:何时?
Q. According to the television, you were engaging in conversation with, we
think your godfather; is that correct?
问:根据电视,你和你的教父吧有个对话,那对吗?
JELENA JANKOVIC: I didn't understand what the umpire was saying. I mean, he
was not saying anything to me except like come on or whatever. And she said,
I know that he's not coaching you or whatever, but she was saying the things
that didn't really make sense to me.
JJ:我不了解主审在说什麽。我是说,他也没对我说任何事,除了come on之类的。
然後她说,我知道他不是在教你或什麽的,但是她说了事情,但我没任何意义。
I was just completely focusing on the game. I was really playing my tennis. I
didn't really look at who was talking around or what was happening. I really
didn't understand what she was saying to me. Especially this 4 3 in the
third, she comes up with that.
我只是完全专注在比赛上。我真的在打我的网球。我没真的在看谁在讲话或什麽事
发生。我真的不太懂她对我说了什麽。特别是在第三盘4 3的时候,她说了那些。
It was when I just finished the game from the opposite side where he was, and
she tells me he's coaching me. I didn't really understand, and I said to her,
I need to focus. I need to play my game. I don't need any distraction with
that kind of matter. But that was what she was saying.
那大概是我要完成那局,在和他相反侧,而她告诉我他指导我。我真的不太了解,
所以我告诉她,我需要专注。我需要打我的比赛。我不需要任何像这种事情分心。
但那是她在说的。
I didn't have anything to do with him. I mean, I wasn't even looking at him,
I wasn't listening to him, I was just playing my tennis.
我没有跟他做任何事。我是指我甚至没看他。我没有听到他,只是打我的网球。
Q. Did that distract you the last couple of game when's it was a really
crucial point?
那让你在最後几局,当那是关键点时分心了吗?
JELENA JANKOVIC: I mean, it was really she came up with that and I didn't get
her what she was saying. I really had nothing to do. He's my godfather, he's
not coaching me at all. It's like you say my mom is coaching me. It cannot be
true.
JJ:我是指,那是她说的,我没真的理解她在说什麽。我没有什麽事情可做。他
是我的教父,他没有指导我。那就像你说我妈指导我。那不是真的。
I really didn't understand the umpire. And especially at 4 3 in the third,
and I'm sitting and drinking my water thinking how I need to play. It's
important moment of the match. And she's telling me about this. But what can
you do?
不太理解主审。特别是第三盘4-3,当我坐着喝水想我该怎麽打。那是比赛重要时
刻。她告诉关於那点。但是你能做什麽?
Q. Just the two road maps and the two calendar changes that are taking place
next year, going to have more combined events, men and women. Are you
personally and for the tour, do you think that's a good thing? Are you in
favor of combined events, men and women? Do you like that format?
问:两个准则和两个行事历明年会变动,将会有更多的男子和女子结合比赛。
你个人和对巡回,你觉得这是好事吗?你喜欢男子和女子的结合赛事?你会
喜欢那样的形式吗?
JELENA JANKOVIC: You mean there will be many more combined events with the
men?
JJ:你是说会有更多和男生的结合赛事?
Q. Combined or back to back, yeah.
问:结合或连续。
JELENA JANKOVIC: I think it's good for the fans and for the tournaments to
have both men and women, especially the best players in the world. It's
really exciting for the fans. It's a little bit different for us. There's a
lot of matches, a lot of people.
JJ:我想锦标赛同时有男子和女子对球迷球迷很好,特别是世界上最好的球员。
那对球迷很兴奋。那对我们有些不同。那会有很多比赛,很多人。
When it's combined, it's so many more people than when we play just us, the
women. Especially in the locker rooms, in the player lounges, it's full of
people because there's men and women, and their coaches, our coaches, all
these other people around.
当那是结合的,会比只有我们女生比赛多很多人。特别是在休息室,在球员大厅
那会充满人,因为男生和女生,他们的教练,我们的教练,所有的这些其他人在
附近。
It's a different atmosphere, but I think it's great. It's exciting, and I
don't have anything against it.
那是不同的气氛,但我想那很好。那很兴奋,我没有任何事可以反对它。
Q. But personally do you find it a little bit chaotic?
问:但你个人不会觉得有点混乱?
JELENA JANKOVIC: Yeah, especially in the beginning of the tournament, it's a
lot of people. But after that when you go further in the tournament, it
clears up, so it's okay. I like it. I'm not really I'm in favor for that. So
it's fine.
JJ:是啊,特别是锦标标一开始,那很多人。但当你在比赛中往前进,它会更
清理,所以那ok。我喜欢。我不是特别赞成。所以那还好。
Q. What about on court coaching? Not tonight but next year.
问:那关於场上指导?不是今晚但明年。
JELENA JANKOVIC: So, I mean, if they are telling me about coaching and all
that from, you know, I don't know from the stands. From my opinion, I really
never used on court coaching in the past when there were experimenting with
that, with that system.
JJ:所以如果他们告诉我关於指导和那,我不知道从哪个标准。我的意见是,我
过去没真的使用过场上指导,当那系统在实验的时候。
But I think it can help the players play their tennis on a higher level.
Because when you are playing your match, sometimes you don't see the things
that you are doing wrong when you're playing. And the coaches or people from
the side can really see so much better and can see the mistakes that you're
doing, and the weaknesses from your opponent.
但是我想那可以帮助球员以更高水准打比赛。因为你打你的比赛,有时候当你打球
你看不到你做错的事情。而教练或从场边人们可以真的看得更清楚,而且看到你正
在犯的错误,以及你对手的弱点。
When the coach comes in, he can really give you a couple of advices which can
help you really rotate and turn the match around and do the right things and
help you win, sometimes.
当教练进来的时候,他可以真的给你些建议,有时可以帮你转变比赛,并做对的事
,并赢得比赛。
But I like to do everything by myself. I like to think with my own head and
try to figure out a way to win. But that's me. That's how I do it. But a lot
of players have used the on court coaching in the past, and I like that
system. But I am not using it, so.
但我喜欢自己做所有事。我喜欢自己想并试着找出赢球方法。那是我如何做的。但
是很多球员过去使用场上指导,我喜欢那系统。但我没有用它。
Q. There were a few line call challenges that were overruled. Did that
frustrate you?
问:有些挑战线审判决被驳回。那让你泄气吗?
JELENA JANKOVIC: Today was not my day with the every time I hear I went for a
winner I made it by a hair out, always. You know, it's frustrating, but I
wish those balls went in and were in my favor, but sometimes it's not meant
to happen. I mean, it's the beauty of the game. You cannot always you wish
some of the things happened, and were, some of the balls were in, and I did
the right things, but I just didn't.
JJ:今天不是我的日子,每次我听到我打出个致胜球,结果总是以一根头发距离出
界。那很泄气,但是我希望球可以是in,但是有时候那就不会发生。那是比赛有趣
之处。你不能总是希望有些事情发生,有些球就是会进,而我做了对的事,但我没
有。
So this is what keeps you working and keeps you going forward. You keep
learning, and until I die, I will learn. So it's the reality, and it's
something that I have to accept.
所以这就是让你继续努力,继续向前。你继续学习,直到我挂掉,我学习。所以那
是现实,那是我必须接受的。
I just have to be positive. When I start training again, I have to I know
what I have to do. I would have a plan on what I'm going to do with my
fitness, with my tennis, with all that. I hope to begin the year in the best
possible light, because I want to get stronger.
我必须乐观。当我开始训练,我必须知道我知道我该做什麽。我会有计画,我会做
我的体能,所有的事。我希望以最好方式开始一年,我想要更强。
I want to improve my tennis. I want to bring everything to the top level,
because I haven't still reached my full potential. My limit, which is a good
thing, because I'm No. 1 in the world, and I have so many things to improve.
So it gives me a lot of motivation, and I really am determined to work hard
and to become better and better as a player.
我想要改善我的网球。我想要把每件是带到最高等级,因为我还没达到我的全部潜
能。我的极限,那是好事,因为我是世界第一,我有很多事需要改进。所以那给我
很多动力,我真的有决心你力和成为更好球员。
Q. You mentioned though that you weren't really affected or aware of what was
going around you, but sure you must have taken note of the large vocal
support that you had?
问:拟提到你不是受到周遭环境影响,但是你应该有注意到支持你的很大声音?
JELENA JANKOVIC: The what?
JJ:啥?
Q. The vocal support that you had from your fans. What message do you have
for your fans?
问:从你球迷支持你的声音。你有任何要给球迷的讯息吗?
JELENA JANKOVIC: I always appreciate my fans. I appreciate those Serbian
people who came to watch me play. They're always very loud. And no matter
where I play around the world, I see the Serbian fans coming and cheering and
supporting for me. It really means a lot to me.
JJ:我总是感激我的球迷。我感谢那些来看我打球的塞尔维亚人。他们总是很吵。
不论我在打哪球,我总是看到塞尔维亚球迷来支持我。那对我很重要。
I love having all these fans. Especially when they're on my side, it's great.
They really push me and motivate me to play my tennis.
我喜欢影这些球迷,特别是他们是在我这边,那很棒。他们真的激励我去打我的网球。
Q. You finish your season as the No. 1, but don't you feel any frustration
not having been able to win one big, big title? Grand Slam or this week in
the championship?
问:你以第一完成你的赛季,但你对没赢个大大的冠军不感到泄气?大满贯或这
礼拜的年终赛?
JELENA JANKOVIC: That I can leave for next year (smiling). Now I became, I'm
finishing as the No. 1 player in the world, and all those big titles, I'm
leaving it if I do everything now, what will I do next year (laughing). So
that is my goal for next year to win Grand Slams, to win all these big
tournaments.
JJ:那是我明年可以做的(微笑),现在成为,我以世界第一球员完成这赛季,而那
些大冠军头衔,我留下来给明年,如果我现在都做了,那明年可以做啥(笑)。所以
那是我明年目标,赢个大满贯,把这些大比赛都赢一赢。
And I'm really going to work hard in my preseason, in my off season. I'm
really going to give it my best. And it will be the first time in my young
career that I'm going to hopefully begin the year 100% ready, and ready to
compete at my highest level. Because last year in December, I trained one
week before Australian Open, one hour a day like a recreational player. And I
made it to the semifinals of the Australian Open with those kind of
circumstances.
我将在季前非常努力。我将尽我所能,那是在我年轻生涯,我将以100%准备开始,
并准备好以我最高水准竞争。[ 为去年十二月,我在澳网前一周受训每天一小时,
像是休养球员,而我在那种状况打到澳网四强。
So it's really unbelievable. What I have done with all these injuries and not
really prepared 100%, not really playing the tennis that I would have loved,
I finished No. 1 player in the world, it's really amazing.
所以那很不可置信。当我有这些伤势和没100%准备,没真的打我所爱的网球,我
成为世界第一,那真的很惊奇。
I can just imagine when I'm going to be working how I would like to work with
my coaches. Hopefully I'm going to be injury free, and I'm going to try
everything possible to keep my body in shape so I avoid injuries as much as
is in my will. You can always twist your ankle or do something that you
cannot really control. But everything that I can control, I will try it. Then
we will see.
我可以想像当我开始努力,我想和我的教练一起工作。希望我没有伤势,我将做
所有事保持我的身体在状态中,所以我可以避免受伤。你永远会扭到脚或做些你
没法控制的事。但所有我可以控制的,我会尝试。然後走着瞧。
When you really give everything that you have, you really try your best, then
you're not going to have any regrets. You can say to yourself this is my
limit, this is how much I have reached, and I cannot go any further, okay.
That's it.
当你做了所有事,你尽你所能,然後你不後悔,你可以说这是我的极限,这是我
可以达到的,我没法走更远,那好吧。就降。
But I still have so many things to do in my game, and so many things that I
can get better, so that's the good thing. That's the positive. And there's
nothing to be sad about. I mean, how many people or girls would have loved to
be in my shoes in the moment. I'm finishing No. 1 and I can just smile. I
don't care (smiling).
但我还有很多事情可以做,很多事我可以做更好。那很正面。那不是该感到难过
的事。我说,有多少人或女孩想要在我的位置。我以第一完成赛季,我应该微笑
。我不在乎(微笑)。
I mean, everybody wants to be the No. 1 player in the world, and I have that
spot, so I'm keeping it warm for the winter days, you know. During the winter
days, it's mine (laughing).
大家都想当世界第一球员,但是我有这个位置,所以我会在冬天保持这个位置温
暖。在冬天,那是我的(笑)。
--
我只知道世界第一会在赛後访问直接开讲
翻过一题的答案最多段的一次吧....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.136.230
1F:推 weibbms:我总觉得JJ应该低调一些 一直强调自己是世界第一不太好= = 11/09 13:19