作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
标题Ana Ivanovic Interview from Doha 11/07
时间Sat Nov 8 13:18:13 2008
找不到官方的 就用WTA blog的
http://tinyurl.com/6ld96c
"Ana Ivanovic Interview from Doha 11/07"
ANA IVANOVIC: It's obviously, very, very hard for me. But after the other
nights match, it was a very intensive and long match. I started to feel
actually worse. So, yesterday, I didn't feel good and today even worse.
So I tried to hit actually yesterday. I was on the court for about ten
minutes, and as long as I didn't move it was okay. But if I try to hit a
little bit harder or to move on the side, it was impossible to do.
So, you know, even if I would step on the court, I wouldn't be able to even
go through a few games.
Ana:对我而言实在非常非常为难。但是在另一场夜间赛事後,那非常强度高和
时间长的比赛。我开始感到非常糟。所以昨天,我感觉不好而今天甚至更糟。
所以我昨天实际试着击球。我在场上大概十分钟,只要不移动那还好。可是如
果我试着打用力点或移到另一边,我无法做到。所以,甚是我可以上场,我大
概也没法甚至只是打个几局。
Q. (Indiscernible).
问:(听不到)
ANA IVANOVIC: From this year?
Ana:从今年?
Q. From this year.
问:从今年。
ANA IVANOVIC: Well, even though I had a tough few months, I still think this
was the best year of my career so far. I reached one Grand Slam, and I
reached the position of No. 1. So that's lots of positive things to take out
from this year.
You know, things like this, you know, little setbacks, it's something that
can motivate you even more to work harder and set yourself a new goal, and
start working towards them. So, you know, that is something that I have to
work on.
I have now a lot of time off and time to prepare for next season.
Ana:虽然我有几个很艰辛的月份,我仍然觉得这是我目前生涯中最好的一年。我
赢得一个大满贯,我达到排名第一位置。所以今年有很多正向的事。
就像有些小挫败,那可以让你更想努力并且设定新目标,而且开始为此努力。所
以这是些我必须做的。
我现在有很多时间休息和为下一季做准备。
Q. Obviously, you've had a fantastic year winning both the Grand Slam and
becoming No. 1. But can you analyze the second half of your year and work out
what happened with a view to changing your plan or schedule for next year?
问:明显地,你有很棒的一年,赢得大满贯和世界第一。但是你可以分析你下半
年并想出什麽事发生,而这会改变你明年的计画或时程表吗?
ANA IVANOVIC: Yeah, you know, I'll definitely learn from mistakes made. You
know, mistakes lead to experience, and experience afterwards leads to
success. So, you know, you have to look for the positives.
Ana:事啊,我的确从错误中学习。错误可以成为经验,而经验之後会带来成功。
所以你必须乐观看待。
And, you know, it's been very tough, but I also feel like I came out of that
as a stronger player, because I still felt I was playing really good tennis.
And it's really unfortunate that I didn't feel, you know, 100% healthy for
this last tournament, because I was very, very motivated to do good.
而且那非常难,但我也感觉我成为更强的球员,因为我仍觉得我打很好的网球。
很不幸在这最後一个锦标赛我身体不是100%健康,因为我很想很想做好。
But, you know, it's still been a great year for me. I know I can win a Grand
Slam again, and I can achieve all these things again. So that's something
that motivates me to work harder, and to get good preparation for the next
season.
但是这仍然是很棒的一年。我想我可以再次赢得大满贯,我可以再次达到所有的
事。所以那是让我更努力,并为下一季做好准备。
Q. Will the road map help you get the right balance?
问:新准则帮助你获得好平衡吗?
ANA IVANOVIC: Yeah, it's important. I've been working with my fitness coach
for already a couple of years, so in the past, we did a lot of different
scheduling and everything. So we sort of know what works best for me.
So having that in consideration, we're going to make a good plan for next
season, and obviously, with the road map and a lot more bigger tournaments,
it's much clearer which tournaments you kind of have to play. But still, you
know, it's important to find time off to, you know, bring your level down so
you can get fit again and compete again.
Ana:恩,那很重要。我已经和我的体能教练合作几年,所以过去我们做了很多不
同时间表和每件事。所以我大概知道什麽是对我最好的。所以有那样认知,我们
将为下一季做好计画,并且有准则和更多大锦标赛,那更清楚哪些比赛你是需要
打的。但仍然很重要在下降时找些时间休息,然後你可以回到状态中并且再次竞
争。
Q. Do you have any idea how you got the virus?
问:你知道为什麽为感染病毒吗?
ANA IVANOVIC: Well, on the plane from Dubai to here the next morning I
started to have pain in my throat, and my immune system was probably already
down, and I was quite busy for a couple of days. Didn't have a chance to rest
a lot and to eat enough. I didn't kind of have an appetite at all. I think it
just got worse and worse.
Obviously, when I'm doing nothing, I'm fine. But as long as as soon as I
start moving a little bit more I start to feel bad, so.
Ana:从杜拜到这次的飞机上隔天早上我开始感到喉咙痛,我的免疫系统大概下
降了,过去几天我很忙。没有真正的机会休息并且吃够多东西。我没有什麽胃
口。我想那就越来越糟。
很明显地,当我不做任何事,我没问题。当我开始移动多点,我开始感觉不舒服。
Q. Do you have a diagnosis for the virus have you had this kind of feeling
before?
问:你之前有让里有这些感觉的病毒的治疗纪录吗?
ANA IVANOVIC: Yeah, you know, you're here and there you get a little bit
sick. That's why when I started to first having pain in my throat I just
thought it's nothing big, you know. Then later when I started to have also
pains in my stomach.
Ana:有啊,你在这里那里然後你有点生病。那是为什麽首先我喉咙痛,然後我
想那也不怎麽严重。之後当我开始胃痛。
But, yeah, it's just a general feeling of weakness. You know, typical the
doctor said it's a typical virus, it takes a couple of days, three, four days
to get out of your system. He prescribed me some antibiotics that I'm
drinking now.
但是,那通常是感到虚弱的感觉。通常医生会说那就是一般病毒,那大概需要几
天,三四天离开你的系统。他开了些抗生素,我现在有在喝。
Q. Can you talk about, you've had a breakthrough season, but in some ways do
you feel that still developmentally as a player you're a little bit behind
maybe some of your peers, some players of the same age?
问:你可以说说,你有个突破性赛季,但是某些方面,以成为一个球员而言,你
会感觉你仍然在某些球员,一些和你有些同年纪球员之後吗?
ANA IVANOVIC: I just think that I need to be a little bit more consistent. I
improved so much in my game. I was playing really good and I was very
satisfied the way everything is going.
You know, okay, unfortunately the injury came, but generally speaking, I
think it's something I have to work for next season to be more consistent and
play more good tournaments in a row, which I haven't really done much in the
past. That's the big goal I have for next season.
Ana:我只是觉得我需要更多的一致性,我想那是我下一季需要努力的部分。我
球技很多部分进步很多。我打了很好而我非常满意每件事的进展。
你知道吗?OK,不幸地伤势来了,但是通常来说,我想那是我下一季需要努力的
部分,更稳定并连续地打好更多锦标赛,这我过去还没做得很多。这是我下一季
的大目标。
Q. You're going to have a lot of points to defend in the early part of the
season. Is No. 1 a real goal for you to get back there? To think about the
first part of the year are you going to have a goal to play well?
问:明年初你要保很多积分。回到第一是你的真正目标?想到明年一开始你的目
标是打好球吗?
ANA IVANOVIC: My main goal for next season is actually to win a Grand Slam. I
think playing well and doing well in the big tournaments, the rankings take
care of themselves.
Ana:我明年的主要目标是赢得大满贯。我想在大比赛打得好然後做得好,排名会
自有变化。
But, you know, I don't feel any kind of pressure, because I know I can play
good tennis, and I have confidence in myself. I know when I have a good
preparation and I, you know, feel 100% healthy again and enjoy competing,
it's going to be good.
但是我没感到任何压力,因为我知道我可以打好网球,我对自己有信心。我知道当
我有好准备,再次感到100%健康并享受竞争,那会很棒。
Q. As you're going to visit your grandparents, you're going to have time to
relax? (Asking about a Brazilian author).
问:你将去拜访你的祖父母,你会有些时间休息?(问到关於巴西作家)
ANA IVANOVIC: Brazilian?
Ana:巴西人?
Q. Oh, Paulo Coelho, yes.
问:Paulo Coelho,对。
ANA IVANOVIC: Yes, it's true I read lot of his books. Now I've got a new one
called "Breather". I think it's a new bestseller. I just got it recently at
the airport, so I'm going to start that one.
Ana:对,我的确读了很多他的书。现在我有新一本叫"Breather";我想那是新的
畅销书。我最近在机场买的,所以我开始要读那本。
Q. Do you have any interest in Brazil? Do you have some friends in Brazil?
问:你对巴西有任何兴趣吗?你有朋友在巴西吗?
ANA IVANOVIC: I've been to Brazil playing junior tournaments when I was about
15, and I like a lot. It's a beautiful country, and I would like one day to
have a chance to go to visit Rio and, you know, even be there maybe for a
carnival.
Ana:我15岁时去过巴西打青少女比赛,我很喜欢那里。那是个漂亮国家,我希望
有天我可以去拜访里约,甚至为了嘉年华去。
Q. In a couple of weeks we have Davis Cup final. Do you have any preference?
问:几个礼拜後我们有台维斯盃决赛。你有任何偏好吗?
ANA IVANOVIC: Well, yes, I would like you guys to win. Yeah, I think it's
going to be tough. You know, especially Spain playing in Argentina. But I
think it's going to be a tough match, good match.
Ana:恩,我希望你们赢。我想那将很艰难,特别是西班牙和阿根廷对打。但是我
想那会是艰辛、好比赛。
Q. Will you go?
问:你会去吗?
ANA IVANOVIC: No.
Ana:不。
Q. Another year, will you go?
问:下一年,你会去吗?
ANA IVANOVIC: No, no, I need to rest. I need to go to home, you know, for my
grandparents to take care of me to get better.
Ana:不不,我需要休息。我需要回家,让我祖父母照顾我康复。
Interview from Tennis forums
--
好迂回的问法啊 哈哈哈哈 V先生有要打台维斯盃吗?
Ana挡箭牌第一名-祖父母 因为爸妈已经在现场了XDDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.137.54
1F:推 yittahung:下半年状态应该和nole都因为爱迪达衣服太丑的关系(误):p 11/08 14:14
2F:推 nicholasJCF:加油Ana!!!!!!!! 11/08 15:00
3F:推 wop875:感谢翻译 组父母XD 11/08 21:05
4F:→ duffy:翻到晕头就不会想选字了*_________* 11/08 21:29
※ 编辑: duffy 来自: 61.229.137.54 (11/08 21:30)
5F:推 weibbms:球衣太丑真的有关系 澳网法网衣服多好看! 11/09 13:22