SRB-CRO 板


LINE

http://tinyurl.com/62ba8u V. ZVONAREVA/A. Ivanovic 6-3, 6-7, 6-4 An interview with: ANA IVANOVIC THE MODERATOR: Questions for Ana, please. 主持人:请问问题。 Q. You appeared not to feel very well on court again for the second night. How much a cause of the result of the match was that? 问:你很明显在场上再次感觉不舒服。那对比赛结果有何影响? ANA IVANOVIC: Well, you know, to tell the truth I don't like to complain, but ever since I came here I wasn't feeling really well. I got a virus and I had pain in my throat. So from the first day, I wasn't feeling so good. But, obviously, didn't want to talk about it and maybe give advantage to other player knowing that. Ana:恩,说实话我不喜欢抱怨,但是从一开始我到这就感觉不是很好 。我感染病毒而且我喉咙痛。所以从第一天,我感觉不是很好。但是 明显地不想讨论这个,而且这或许让其他球员知道会给她们优势。 But it was very hard for me to breathe, and I was struggling. I was feeling very dizzy and light headed. So it was very tough. I couldn't eat much for the last couple of days. You know, with the lack of energy, it was a little bit hard. 但对我而言很难呼吸,我在挣扎,我感觉很晕而且有点头痛。所以那很 艰难,过去几天我没法吃多少。缺乏能量,这有点难。 But, you know, it was very disappointing. You know, at this moment, something like this happens, but I still gave my hundred percent in this match, and she played well. Towards the end of the third set I still had chances, but she was the better player. 但是这很令人失望。在这时刻,像这样的事发生,但我仍在这比赛给出 百分百,而她打得很好。到第三盘最後我仍有机会,但是她是较好的球 员。 Q. Did you actually have any treatment? 问:你确实有任何治疗吗? ANA IVANOVIC: Yeah, I was having lot of for my throat, because my throat was first very inflammated, so I was taking medicine for that. And couple days ago I started to feel bad in my stomach, too. So yeah, now I've got some medicines that will hopefully help. Ana:有啊,我喉咙有很多,因为首先我喉咙发炎,所以我吃药。几天 前我的胃也开始感觉不好。所以,现在我吃了些药希望有帮助。 Q. On court you had your blood pressure measured? 问:在场上你量了血压? ANA IVANOVIC: Yes, I don't know why they did that. They were really scaring me (laughing). I started to feel even more sick (laughing). Ana:对啊,我不知道为什麽他们要这麽做。他们真是吓到我(笑)。我开 始感觉并更重了(笑)。 Q. Can you still qualify? 问:你还可以进四强吗? ANA IVANOVIC: I think so, but you know, obviously, the chances are very slim. A miracle has to happen. But for me it's a priority now to get better, but there is still a possibility. But lucky I have the day off tomorrow, so hopefully I can get better. Ana:我想试吧,但是机会很小。需要奇蹟。但是我现在最重要的是复原, 但仍有点机会。幸运的明天我可以休息,希望我可以好些。 Q. In case of tomorrow Jelena wins, do you think you will play the third match considering? 问:如果明天JJ赢了,你想你会打第三场比赛吗? ANA IVANOVIC: Yeah, if I feel better, for sure I will play. Even today in the second set I started to feel not so good. And, you know, I don't like to retire. I wanted to fight till the last moment. So it's the same case for the next match. Ana:会啊,如果感觉好些,我当然会打。就算今天第二盘我开始感觉不 舒服。而且我不喜欢退出。我想要奋战到最後一刻。所以下一场比赛也 是一样。 I really, when I play and want to try my best. So, you know, as long as I'm not in the bed or can't stand up, I will play. 我真的,当我打球而且想要尽全力。所以只要我不是待在床上又站不起 来,我会打。 Q. How are you planning to spend your birthday tomorrow? 问:你明天打算怎麽度过生日? ANA IVANOVIC: I don't know. My sparring partner's friend here has jet ski, so he said, I'll take you out. We'll have fun. But I don't know, you know, feeling so dizzy I don't want to fall off and get injured. Ana:不知道耶。我的对打夥伴的朋友在这有水上摩托车,所以他说, 我会带你出去。我们会有好玩的。但是我不知道感觉这麽晕,我不想 跌倒然後受伤。 But I think I will have dinner with my family. It's a very nice thing. Then when I go back home I will celebrate again with my grandparents and the rest of the family. 但是我想我会和家人吃晚餐。那是非常好的事。然後回家我会再次和 祖父母和其他家人再次庆祝。 (那朋友呢? 记者更想问V先生吧XDDD) Q. Last year in Shanghai Novak went to the Tennis Masters Cup and he suffered very much the same sort of thing as you. Just felt under par, felt sick. Didn't give his best. Did you speak to him much about that when you met up at all? 问:去年在上海Novak到大师杯时他受和你差不多的状况。感觉健康 不佳,感觉生病。没法打出他最好的。你有跟他讨论到你遇到状况吗? (这问题 他们之间是有红色热线 拿起来按个钮就可以讨论喔) ANA IVANOVIC: No, not at all, no. But I guess it's always hard, you know. But I haven't spoken to him about it. Ana:没,完全没有。但我猜那总是很难。但是我没跟他说到这个。 Q. But still even if you are not feeling well you've been that close to win the match. When do you think it turned? 问:虽然你感觉不好,你仍然很接近胜利。你想那是什麽时候转变的? ANA IVANOVIC: Yeah, that's something that for sure gives me confidence. Like, you know, feeling like this and almost coming back, it's a positive thing. Ana:恩,那是一些确定会给我信心的事。像感觉几乎要回来了。那是 正面的。 But still, you know, there are a few things that I have to improve. This kind of matches like this, not feeling great. Next time I'm in that situation when I don't feel good about maybe some other things, you know, I know that I can still fight and get through it even if I don't feel 100%. 但仍然有些是我必须改进。像这种比赛,(我)感觉不好。下次再碰到 感觉不佳比赛,或许是其他方面,我知道我仍可以战斗而且通过,甚 至我没感觉100%。 Q. Just looking to next year, last December you came to London and went to Roehampton. Any plans to do the same again? 问:关於明年,去年12月你到伦敦然後去Roehampton。有任何相同计 画吗? ANA IVANOVIC: No, not for this year. We're planning to go to Australia again earlier. I will spend some time in Belgrade with some friends and family, you know, just take it easy. Then start with fitness first. Then go to Australia, beginning of December. Ana:不,今年不是。我们计划早点去澳洲。我会和朋友跟家人花些时 间在贝尔格勒,就是放轻松。然後先开始体能。然後去澳洲,十二月 一开始的时候。 Q. Where in Australia particularly are you going to? 问:你会去澳洲何处? ANA IVANOVIC: We're going to go to Noosa this year. I'm going to play Brisbane, which is the first tournament, and then we'll stay close to Brisbane. And after preparation, just drive down to Brisbane. Ana:今年我们会去Noosa。我将在布里斯本打比赛,那是第一个,然 後我们会待在离布里斯本很近地方。在准备之後,就开车去布里斯本。 Q. You don't have family there, do you? 问:你在那没家人吧? ANA IVANOVIC: No, not in Noosa. In Melbourne though. My fitness coach is convincing me it's a good surf there. He wants me to surf. Ana:没,不在Noosa。是在墨尔本。 我的体能教练正在说服我那边冲浪很棒。他想要我冲浪。 Q. Is he teaching you? 问:他会教你吗? ANA IVANOVIC: Yes. Ana:对。 Q. Are you any good? 问:你技术好吗? ANA IVANOVIC: I can stand for two seconds, that's it. I get too excited then I fall off. Ana:我可以站起来大概两秒,就酱。我太开心然後就摔下来了。 Q. Have you seen Serena surf? 问:你有看到小威冲浪吗? ANA IVANOVIC: No, no, does she? Ana:没有啊,他有喔? Q. Check it out on YouTube. Is it harder to go from indoors to outdoors oroutdoors to indoors? 问:去Youtube看就知道。室内到室外和室外到室内相比,哪个比 较难? ANA IVANOVIC: I think it's harder from indoors to outdoor. Because outdoors there are a lot of other conditions different with the wind and the possible sun, it's a lot different. Ana:我想室内到室外比较难。室外有很多不同状况,风、太阳。 那很不同。 Q. Do you have any particular holiday plans after the tournament? 问:你比赛後有任何假期计画吗? ANA IVANOVIC: I'm going to go back to Serbia and probably visit my grandparents. They have a house in the mountains, and just spend a quiet week there and just enjoy. I'm sure they will spoil me (laughing). Ana:我会回塞尔维亚然後可能会拜访我的祖父母。他们在山中有栋 屋子,就待个安静的一周只是享受。我确定他们会宠坏我(笑)。 (不是西班牙喔 记者们~XD 去问V先生假期计画好了) Q. Can you ski? 问:你会滑雪吗? ANA IVANOVIC: No, I can't. Because it's too dangerous. When I was younger, I did ski, but now not so much. Maybe when I finish my career I'm going to start again. Ana:不,我不行。因为那太危险了。当我小时候,我滑雪。但是现 在不行。或许等我结束我的事业我会再次开始。 Q. I have to ask this, but it's my only chance to do it. Next year in Madrid will be a very big tournament, men and women together like a Grand Slam. What do you expect about that tournament? How did you feel with the crowd the last two years in Madrid? 问:我必须问这个,这是我唯一机会。明年在马德里会是个非常大的 比赛,男子和女子一起像大满贯。你对那比赛有何期待?过去两年你 觉得马德里的观众如何? ANA IVANOVIC: It was very nice. Especially it was my first Championship, so I was very excited to be there. During the tournament, I had a chance to visit the new site and it looks amazing. Yeah, I'm very, very excited to go there and play. I think it's going to be a great event. Ana:那非常棒。特别那是我第一个年终赛,所以我非常兴奋到那边。 比赛期间,我有机会拜访新地方而那很棒。是啊,我非常非常开心到 那里比赛。我想那将是个很棒的赛事。 Q. Do you think that tradition is for change, because the ambition of Madrid with the years is trying to find a place with Australia for a Grand Slam. Do you think for a player it could be good to change the Grand Slam or is it a tradition? 问:你认为传统是为了改变,因为马德里的野心是试着想跟澳洲对调 办大满贯。你认为作为球员那是好的改变或那该是传统? ANA IVANOVIC: You know, I'm the wrong person to ask about Melbourne, because it's almost like my hometown. I love Melbourne. I'm very sad to hear it's going to be moved in 2016, I believe. So it's very sad. But, you know, if it has good facilities, you know, and big stadiums, it's a possibility. But there are already a couple of Grand Slams in Europe, so I think it's going to be very hard. Ana:我想关於墨尔本的问题是问我是问错人,因为那几乎像我的家乡 。我爱墨尔本。我非常难过听到在2016它将移开,我相信。所以那很 难过。但是如果有好设备,大体育场,那是有可能。但是在欧洲已经 有两个大满贯,我想那会很难。 FastScripts by ASAP Sports -- 马德里想取代墨尔本? 我上次看新闻雪梨也想要咧 you know回来了 这是赛访XD --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.30.1
1F:推 yittahung:在墨尔本感觉不错啊..三个大满贯在欧洲不太平衡 11/07 13:21
2F:→ duffy:平平都是输两场 怎麽库子娃半页就结束 Ana还搞了两页ORZ 11/07 14:23
※ 编辑: duffy 来自: 61.229.139.78 (11/07 20:10)
3F:推 mayu1017:後面变成是一般个访了!?XDDDDDDD 11/07 20:44
4F:→ duffy:就今年访问机会没剩几个 乾脆聊开了XD 11/07 22:16







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP