SRB-CRO 板


LINE

http://tinyurl.com/6xs6v7 Q. Only 11 deuces. That's not bad? 问:只有11个deuce。还不坏吗? JELENA JANKOVIC: Yeah, I wanted to go to 20. I just couldn't make. JJ:对啊 我想要20个。我就是达不到。 No, I'm just kidding. Especially that last game was so tough. So many advantages, you know, from her side and I also had I don't know how many match points. 不,我只是在开玩笑。特别是最後一局很艰辛。她有太多的advantage,而我也有 不知道有多少个赛末点。 I had a really bad percentage of first serves. I was struggling with that stroke. But I managed to win at the end, so it was, you know, the most important thing. 我有非常差的一发进球率。我挣扎着击球。但是最终我赢了,那是最重要的事。 Q. What are you trying to do to your dear mother, for heaven's sake? 问:老天啊,你试着对你亲爱的妈妈做什麽? JELENA JANKOVIC: I know. She told me she's under so much stress. It's so hard, you know, for her to be the box. It's tough for her to watch this. I wish I could finish 2 and 2 but it didn't work today. I hope the next match. I will try my best to make it easier for her. JJ:我知道。他告诉我她承受很多压力。对她而言在球员包厢里是非常辛苦的。让他看 到这个状况是很残酷的。我希望我可以直落二结束,但是今天不是这样走。我希望下 一场。我会尽我可能让她好过一点。 Q. You can tell that you're under some stress, too. 问:可看出你也承受了一些压力。 JELENA JANKOVIC: Of course. I want to win. I'm out there to compete and really do my best. Of course, you're not there, you know, in a picnic. You're really in a battle and you're fighting out there. JJ:当然啊。我想要赢。我出来是要去竞争跟尽力。当然,你不是在那里野餐。你确实在 一场战斗里且在那里奋斗。 So it's a tough time. You're under pressure and you want to perform at your best and you want to get out of that as a winner. So that's the most important. 所以,那是艰辛时候。你在压力之下,你想要做到最好而且你想要离开时是个赢家。所以 那是最重要的。 Q. Of course you want to win every point, but when you're late in the second set like that, do you stop to think, what if we go to a third set, what would that be like? 问:当然每一点你都想赢,但是当你在第二盘最後像那样时,你会不会停下来去想,如果 我们得打第三盘,会是什麽状况? JELENA JANKOVIC: I went to a third set the other match in my second round, so I didn't want to do that. I was a little bit frustrated with myself, because I -- in the first set I was serving well and holding my serves and doing quite well. JJ:我在第二轮其他比赛打到第三盘,所以我不想再做一次。我有点对自己感到灰心,因 为我--在第一盘发球不错而且保发,还做得很好。 Then in the second set, I don't know what happened. I just lost my rhythm. Throughout the whole match I had a really bad percentage of first serves and mainly playing with second serves, which obviously doesn't help. 然後在第二盘,我不知道发生什麽事。我就是失掉我的节奏。整场比赛我有糟的一发 进球率,而且主要以第二发为主,那当然没什麽帮助。 That game I really wanted to win so bad because I didn't want to go into a tiebreaker and I didn't want to, you know, let -- give a chance to my opponent to get into the third set. Then anything can happen, because we are both tired and who's going to last longer? So I'm happy that I managed to get the win in two sets. 那局我非常非常的想要赢,因为我不想打tiebreaker而且我不想--让我的对手有任何机 会进到第三盘。然後任何事可以发生,因为我们两个都累了而谁会坚持久一点?所以我 很高兴我最终能够以两盘赢得比赛。 Q. What did she do, if anything, that surprised you? 问:他有做任何事情,如果有,让你惊讶吗? JELENA JANKOVIC: Well, she's a very solid player and moves well on the court. You know, she doesn't give you many free points, so she's really out there until the end. JJ:恩,他是非常紮实的对手而且在场上移动得很好。他不会给你任何免费的分数,所 以他会在那里直到结束。 So really, if you want to beat her, you really have to beat her until the end. She's not going to give up any time. 所以你如果真的想打败他,你必需打到最後直到打败他,他不会在任何时候放弃。 Q. Are you feeling well-rested? Are you playing in better condition than the other night? 问:你觉得有好好休息吗?你是以比其他时候更好状态打球吗? JELENA JANKOVIC: No, I'm feeling pretty good today. I was sore a little bit yesterday because I cramped in my left leg, and that was only, you know, a little bit of soreness in there. But today I felt fine. I'm a little bit, of course, tired after the match, but it's not that bad. It's normal. JJ:不,我今天感觉很好。昨天我有点酸痛因为我左腿抽筋,而那只是那里一点点酸痛。 但是今天我觉得很好。当然比赛过後有点累,但是那不坏。那很正常。 Q. You going to play mixed doubles? 问:你将打混双比赛? JELENA JANKOVIC: Yeah, I haven't played since I won Wimbledon, and to be honest, I don't know how that will work, you know, what I will do. But I think it's great for me to practice on my serves and my returns and try to, you know, also transform that -- transfer that to the singles matches. I hope that it can help my singles game as well. JJ:是啊,从赢得温布顿後我就没打过,而且说实话,我不知道那将会怎麽走,我会怎麽 做。但是我想对我而言那是很好的机会练习我的发球和我的回球而且也设法将那些传回 到我的单打比赛去。我希望那也可以帮助我的单打技巧。 Q. Some players seem to like a little drama in their matches. Are you one of those? 问:一些球员像是喜欢在他们的比赛里有一些剧场。你是他们之一吗? JELENA JANKOVIC: Not really. I wish I didn't have any drama in my matches. I wish I would win nice and in a simple way, you know, nothing there, just cruise through the match and that's it. JJ:不尽然。我期待在我的比赛没有任何剧场。我期待我可以用简单方式好好的赢一场, 没有什麽特别的事,悠游通过比赛,然後结束。 But sometimes, you know, it's more exciting for the fans and a little more stressful for the people in my box. But as long as you win, that's what matters. 但有些时候,那对球迷比较刺激而且对在我包厢的人有点压力。但是只要你赢,那才是重 要的。 Q. But in a way you like it a little bit? 问:但在某些方面你有点喜欢? JELENA JANKOVIC: I don't know. Who likes drama? Do you know anybody that likes to get involved into tight matches where you're maybe going to go into a third set or whatever? JJ:我不知道。谁喜欢剧场?你知道任何人喜欢参与艰难的比赛,而你可能将要打第三盘 或任何事? I don't think anybody likes to be in this kind of situations. Everybody likes to win 2 and 2, easy, no pressure. 我不认为任何人喜欢在这种状况。任何人都想要简单直落二赢得比赛,没有压力。 Q. Subconsciously some people might like that. 问:潜意识里一些人可能喜欢剧场。 JELENA JANKOVIC: That's just part of the sport, you know, dealing with pressure and being in tight situations is what this sport is all about. You have to try to do your best when this happens, and then you form this drama or whatever you call it. JJ:那只是运动的一部分,这运动就是关於处理压力而且处在艰难的状况。当这种状况 发生时,你只要试着做到最好,然後你形成这个剧场或任何你称呼的名称。 Q. What do you think about Ana's elimination? 问:对於Ana被淘汰有任何看法吗? JELENA JANKOVIC: I have no idea. I only saw it in the news last night. It's, you know, surprising. I have no idea how she played, what the other girl did. I have no idea. I only heard it in the news. JJ:我没有任何想法。我只是昨晚看到新闻。那令人惊讶。我不知道他怎麽打的,或另一 个女生怎麽打的。我都不知道。我只是在新闻中听到。 Q. What about the effect on the draw? 问:那对签表会有什麽效应? JELENA JANKOVIC: I'm in the lower -- bottom side of the draw, so I really don't have anything to do with the top side. For me that doesn't make a difference until -- if I go to the final and if we were supposed to meet in the final, then okay. But we are completely two different sides, so I follow my side of the draw. JJ:我在签表下半部,所以我不知道发生在上半部的任何事。对我而言没有什麽不同, 直到如果我打到决赛,而我们预设要在决赛相遇,那还才点关系。但我们在完全不同边 所以我跟进我这边的签表。 It for sure will open up for somebody who's up there. I don't know who, because I haven't checked the draw. 当然那表示在上半签表的某人会有机会。我不知道是谁,因为我还没看签表。 Q. In your last two rounds you've been on the court for I think just a few minutes under six hours. Does that take a toll on you, that you're out there too long? 问:在你最近两轮你已经在场上大概只比六小时少一点的时间,那会敲想你的警钟,你 在场上太久了吗? JELENA JANKOVIC: I don't know. I'm trying to also improve any fitness level and my condition. I feel a little bit I'm coming back. I'm feeling my strokes a little bit better and getting my timing back. Playing the matches, I think, helps a lot. JJ:我不知道,我也试着也改进任何体能程度与我的状况。我有点觉得我正在恢复。我 觉得我的击球有点变好而且拿回我的节奏。打这些比赛,我想帮助很大。 When you're practicing, it's not the same. But when you're dealing with pressure and matches and you're hitting the balls, when you're supposed to hit them well, and just feeling little by little you're gaining your confidence back, and that's what I want and that's what I'm looking for at the moment. 当你练习,那是不一样的。但当你处理压力与比赛,而且你在击球,当你设法打好 而且感觉你的信心一点一滴回来,而那正是这个时刻我想要且期望的。 So, you know, I don't play tomorrow. I have a day of rest. I'm going to finish the press conference and then I'll play my mixed doubles in a couple hours, and I will take that as a practice, you know, try to work on my returns, serves, volleys, and have some fun out there. There's no pressure out there. 所以,我明天不需要比赛。我有一天休息。我将完成这个记者会,然後几小时後打我 的混双,而我会视它为练习,试着练习回球、发球、上网,还有在那里获得些乐趣。 那里没有任何压力。 And then tomorrow, just a light hit, and then I hope that I will be ready for the next one. 然後明天,只是简单击球,然後我希望我可以准备好面对下一个。 Q. This is the second straight match where you kind of struggled to hold your serve. How concerned are you about that as you go forward in the draw? 问:这是第二个直落二比赛中你有点挣扎的保发。你会担心这会影响你在签表中前进吗? JELENA JANKOVIC: It's okay. I served pretty well in the first set, but then somehow I lost the timing in the second set, because maybe I got a little bit tired. And then when you don't use your legs you don't accelerate as much with your arms, and the stroke falls apart and you don't do as well. JJ:那还好啦。我在第一盘发球相当好,但接着在第二盘我失掉我的节奏,大概是因为 我有点累。接着当你不使用你的腿时,你没有像你的手臂一样加速,然後那一击失败而 你同样的没做到。 But I will work on that, and I hope that I will do better in my next match. 但是我会在那加强,我希望在下一场比赛会做得很更好。 Q. Do you get tired of the media conferences after the matches? Sometimes when you're playing a match, are you thinking about what you're going to say afterwards? 问:你会对赛後记者会觉得疲累吗?有时候当你比赛时,你会想之後你将会说什麽吗? JELENA JANKOVIC: You think when I'm playing a match I'm thinking about what I'm going to say to you guys (laughter)? JJ:你认为当我比赛时我在想我将要对你们说什麽(笑)? I'm thinking, what are they going to tell me? Because I had like five match points and I haven't made them. What are they going to tell me? Of course not. 我在想,他们将告诉我什麽?因为我有大概五个赛末点而我错过。他们将告诉我什麽 ?当然不是啦。 Q. You don't think of a good answer? 问:你没有想到好答案吗? JELENA JANKOVIC: The media is a way of sharing your information with the fans, with the people that follow you, and that's the only way to express yourself and tell how you feel, how the match was and whatever happened out there. I think it's a great way as long as you don't turn my story in another context. JJ:媒体是一种将你的资讯与球迷、和跟随你的人分享的管道,而且那只是一种表达你 自己和诉说你感觉如何,那比赛如何和任何发生在那里的事。我想那是一种好方式,只 要你们不是把我的故事变成另一种内容。 Q. How hard is it when you lose? 问:当你输时那有多困难? JELENA JANKOVIC: Of course it's tough. Nobody likes to lose, and it's hard to even be up here and talk, especially in the beginning when it's all fresh. But I think we all have to go through that. JJ:当然那很困难。没有人喜欢输,而且要在此且说话是更困难的,特别是在一开始才 刚发生时。但我想我们都必须克服那点。 Q. There was one point you did the splits twice. 问:有一点你做了两次劈腿。 JELENA JANKOVIC: As long as I'm doing the splits, that means I'm healthy. I'm doing good. When I'm not doing the splits, you know there's something wrong. I'm not too sure about my body. If I go into a split, who knows if I'll come back up, you know? JJ:只要我劈腿,那代表我是健康的。我做得相当好。当我不做劈腿,你知道有些问题。 我对我的身体有不确定感。如果我劈腿下去,谁知道我会不会拉得回来,你知道吗? --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.139.238
1F:推 yittahung:推 JJ不只让亲爱的老妈suffer 也让球迷很suffer 08/30 11:29
2F:→ yittahung:20个丢士咧 JJ你真的是很幽默阿 XXXDDD 08/30 11:30
3F:→ yittahung:JJ是劈腿Queen~~~~~ 08/30 11:31
4F:推 jerry0913112:那个剧场的问题应该去问戴娃 虽然她可能被问到疯了XD 08/30 11:33
5F:推 lazyguy0213:JJ有参加混双吗?? 08/30 12:13
6F:→ wop875:JJ混双好像没有打的样子 08/30 12:15
7F:推 Jankovic:这样的签表 JJ再没进决赛就太可惜了.... 08/30 13:25
8F:推 shak:楼上还敢说 XDD 08/30 14:28
9F:推 nicholasJCF:XD JJ好好笑 08/30 14:57
10F:推 spf6127:JJ真幽默 科科... 08/30 15:53
11F:→ duffy:JJ的混双後来退出了 签表上已经换人啦 08/30 15:59
※ 编辑: duffy 来自: 61.229.137.141 (08/30 17:02)
12F:→ Jankovic:因为我很想拿生涯第一个大满贯 所以还是专注在单打上 08/31 11:03
13F:→ chj920:楼上请保重凤体.... 08/31 11:47
14F:推 wop875:Jelena Jankovic and her partner Spaniard Fernando 08/31 19:26
15F:→ wop875:Verdasco pulled out of mixed doubles of the US Open2008 08/31 19:27
16F:→ wop875:Due the fatigue they decided not play the mixed doubles 08/31 19:27
17F:推 wop875:这两个人单打都加油吧XD 好险没打 JJ都累成那样了 08/31 19:30
18F:→ duffy:听起来比较像是男生累毙了 JJ在访问时还跃跃欲试咧 =____=# 08/31 19:32
19F:→ duffy:也好啦 除了休息 也少点要跟男友解释的新闻XD 08/31 19:34
20F:推 wop875:真的耶 第二轮是五盘大战XD 08/31 19:35







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP