作者hirokinari (八三么)
看板SRB-CRO
标题[影片] Nole赛後报导
时间Thu Aug 28 17:01:14 2008
这是第一次翻译 有不好的地方请多多包含
然後我不会用 变色的字 你们就加减看罗
=================================================================================
Q. How is your ankle?
寝问你的脚伤怎样啦 <====这个我看官网也好紧张唷 幸好没事
NOVAK DJOKOVIC: Right away. Let's cut to the chase (laughter.)
Well, it's okay. It's going to be good in two days, I'm sure. After that
happened, I was thinking more of it than I was really actually feeling the
pain, so it's not really a big deal. But in that certain moment, I felt big
pain, so I just had to tape the ankle.
But it's going to be all right.
他说他会在 2天内把脚伤养好的
真是好勇敢 哈哈
希望他能健健康康
Q. Happy with the match, the way things went out there today?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, yeah. Always these first rounds in the Grand Slams,
best of five, having tough opponent as Clement is; running all over the place
and making you earn the points, which is not easy, of course, on any surface
to play against him. I knew that, so I just had to be consistent and try to
make high percentage of the first serves in.
I put a lot of pressure on him with serving well. I didn't return so well,
you know. I had a lot of ups and downs and big frustrations. But it's the
first match. It's always the trickiest one, but hopefully the next one will
be better.
他说向 Clement 这种强劲的对手去四处各地比赛赚取
积分
是不简单的 单然 任何 场地他都有 击败过 所以 Nole要在发
面 下功夫
单然 nole也不是省油的灯 他也给对手很多压力
第一场总是最困难的 希望下一场会更好
Q. You captured the hearts of so many fans out there. You were such a fan
favorite, and, you know, to be back here, be back out on Stadium Court, has
it sort of become a place that you've come to love, kind of considering last
year's experiences?
就是他对於回到 他最爱的场地和 很多 nole迷
NOVAK DJOKOVIC: Well, of course, you always like to come back to the place
where you did well and you had a lot of success and a lot of great memories,
and this is one of them. This is one of the best, the best places, you know,
I've experienced, and best tennis sites. It's the biggest court, biggest
NOVAK DJOKOVIC: Well, of course, you always like to come back to the place
where you did well and you had a lot of success and a lot of great memories,
and this is one of them. This is one of the best, the best places, you know,
I've experienced, and best tennis sites. It's the biggest court, biggest
stadium in the sport, and it's always a big pleasure, and, of course,
experience to play every time on it.
nole真的很喜欢美国和 US OPEN 的球场哈哈
Last year's final was just remarkable and unexplainable, you know. The moment
when we got into the court and 23,000 people stood up, so it's just some
moments you can't forget in your life. I'm happy that the people remember me
in a good way more for my imitations than for my tennis, but it's all right.
It's good to be back
他也说了 去年真是个 难以忘怀 有23000人的陪伴
是他人生中不能忘记的的时刻 他很高兴 粉丝没有忘记他
很高兴回来
Q. How much different of a person and a player are you as you arrived here
this year as opposed to how you felt about yourself and your game when you
arrived here last year, having reached that final and winning a Grand Slam?
他问说 你觉得今年和去年有什麽不同
你去年有没有想到自己打到总决赛 <===有点白目
NOVAK DJOKOVIC: Well, that was kind of a turning point in my career last
year, playing the finals of US Open, and I started believing more after the
finals that I really can win. I was pretty close in that match, even though I
lost in straight sets.
他说去年是他职业中一个重要的转略点 他知道自己是能这麽接近冠军
虽然没有赢的胜利
knew, you know, it was a matter of time. I just needed to work hard and
really dedicate myself to it. So that's what I did, and I had really hard
five weeks of preparation last winter, and it paid off. You know, I had the
best season so far in my career, and I have a different approach to the
tournaments, to the Grand Slams, because as a Grand Slam winner, you feel a
little relief, and you gain much more confidence, you know, getting to the
major events
可是当下 他知道 他必须要更努力 在训练上 更激励自己
所以他 去年冬天 做了很多训练 今年也更有信心
Q. Over this last year, you've had so many more people pay attention to what
you're doing and follow you closer. Even when you hurt your ankle today,
there was quiet in the crowd. Do you enjoy the increased attention? I mean,
how do you approach that?
经过去年一整年的 努力让很多人注意到你 你有很 enjoy 嘛你如何面对他们
NOVAK DJOKOVIC: Well, I do enjoy, you know. It's normal with the success, the
attention from the fans and from all the tennis, all the people involved in
tennis, you know. It's normal. It's normal to get all this attention. It
comes.
他很喜欢粉丝对他的 注视 很多人因此而热爱网球他觉得很开心
But you just have to make a balance in your life. It's all about balance. If
you can enjoy what you do, you know, and love what you do. Every person is
different. Every person has a different character, different personality. I
like to have fun on the court, as you can see in the last year or so. And
making more success logically gets more attention, and everybody's watching
what I do. So I have to be more careful, right? (laughter.)
Q. Well, I mean, to follow up, what's the best part of it and maybe what's,
you know, maybe not so good about it, from your experience?
NOVAK DJOKOVIC: Well, it's always nice to get the compliments and to feel
important, to feel that people appreciate what you've done. Of course, that's
a good part of it. The other hand, you lose some things you lose your
private life, of course. It depends which country you are.
So it's all part of the life, all part of the sport, and you have to get used
to it.
虽然成名的得到很多但也失去隐私
但是这就是生活的一部分阿!!!
Q. Today Jelena was on the court almost an hour more than you were. Were you
surprised that, you know, that match went as long as it did? And how does
that affect when you're just in the locker room not knowing whether you
should eat something or what was that like?
对於今天JJ 在场上 奋战很久 你的影响
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, well, it's going on and off, warming up, but that's
tennis. It can turn around in a split of a second. Yeah, she had a tough
match, but she won.
You know, I need to follow up; I always have the same routine, more or less,
and try to be ready, warmed up, and fed up, you know, and everything before
the match before me starts. So you never know what's going to happen.
他说JJ的是一场硬战但他赢罗 恭喜恭喜
但单时 他必需保持规律 然後热身 为比赛作准备 永远不知道等下会发生什麽事
Q. Back to the Olympics, you showed big emotion when you lost to Nadal in the
semifinal, which is quite different compared to other occasions you played
with him. Why is that?
在奥运上和 rafa 比赛跟在一般的比赛有什麽不同
NOVAK DJOKOVIC: Well, because I accepted Olympics as a special event, and I
played with a lot of emotions there.
他说奥运是一场特别的经验 他放了很多精力在里面
I really wanted to go all the way, and I think I had the game for it, and I
really played on a high level throughout the Olympics. And I was fighting for
it, you know. There are tournaments where you just really want to give 110%
of your ability to go all the way through.
So I was really close, and I knew that, and it was more or less all about one
or two points. I just couldn't hold my emotions. It was different.
奥运他觉得奥运很可惜 应该可以赢的 因为只差一点点
我也觉得很可惜 = =
Q. Last year you came in after that, the great tournament in Montreal, I
think, made you somebody recognizable to a lot of the American tennis fans
who maybe didn't know that much about you prior to that. And you came in
obviously on a high because of that, and you were, you know, you showed a lot
of your own personality, the impersonations and the entertainment on court
and so forth. This year you come in as a Grand Slam winner, a finalist here
last year, as well, somebody who made a great run at the Olympics. How
different is it? It's only one year separated, and yet it's quite a different
gateway into this tournament than it was a year ago, isn't it?
在去年美网过後你参加montreal大赛有更多人认得你嘛!
然後在一年的奋战後 你得到澳网成为大满贯得主你觉得有什麽不同呢!
(这个有点不懂 有请大师)
NOVAK DJOKOVIC: Well, it is. As I was mentioning before, as a Grand Slam you
have a different approach to all the major events, especially the Grand
Slams. So what I try is to, you know, keep my confidence on a high level; be
always motivated to win. I'm only 21.
他一直让自己很有信心 一心想要赢因为它只有21岁
Again, I had a lot of success, but still, there is many years to come,
hopefully if I'm healthy enough. I want to win more Grand Slams. I want to
achieve my lifetime goal. There is a lot of things I want to do and achieve
in my life. So there is no lack of motivation. That's for sure.
还有很多年可以努力而且nole很健康他还要赢得 很多大满贯达到他人生的目标
所以一直都很积极
But, you know, I always want people to remember me, of course, as a tennis
player, as a great tennis player, a champion, whatever. I don't want them to
remember me as a clown.
也希望大家可以记得他 是一个杰出的网球选手
而不是小丑<是因为模仿嘛????>
Q. What are your thoughts on many, many, many tennis people saying they'd
love to see a rematch of the Wimbledon final, those other two guys?
对於很多人要赢得温布顿 是哪2个人呢!!
(这是八卦嘛)
NOVAK DJOKOVIC: I'll make sure they don't have it. (laughter.)
他知道他也不会讲吧哈哈
Q. You said you don't want to be remembered as a clown. Is that something in
that you try and keep in check? Maybe last year it was all fun, there was
some fun and games and so forth. Maybe this year, have you actually put some
walls around yourself and said, look, this is serious business, you know, I
can't be quite as...
今年准备什麽让自己不要成为小丑嘛(这是什麽问题==)
要严肃一点打球嘛
NOVAK DJOKOVIC: Well, the people, the thing is that the people may be
before I won a Grand Slam the people thought of me, okay, as a big joker of
the sport and a big potential and pretty good player, but still I wasn't able
to make that step forward and win a Grand Slam and just prove. I did this
year.
So I did prove I have enough quality to be potential Grand Slam winner on any
surface I play on, so this is the most important thing for me.
他说重要的是提升自己的实力 能够适应各种场地才是重点
Q. Now that you've won one major, Novak, do you find yourself being impatient
to win a second one, too?
在澳网後有想要在替自己赢得第2个大满贯奖盃嘛
NOVAK DJOKOVIC: No. I just want to go slowly, step by step. I was saying even
before, there is a lot of pressure involved and a lot of expectations, but
it's all part of the sport, and you just have to deal with it in the best
possible way. And I know I play well on all surfaces; I'm an all around
player. I've been playing my best tennis on all the major events and on the
Grand Slams which is the most important thing, so I'll try to keep that up.
他说要脚踏实地 让自己成为一个全方位的 网球选手才是重点
这也是他现在努力的目标罗
===========================================================================
有错在跟我讲唷
Nole也激励我 要脚踏实地练习英文了
--
ich bin DingDing
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.160.145
1F:→ wop875:Grand Slam winner是指他拿到澳网成为大满贯得主 08/28 17:19
2F:推 yittahung:耶 我还在努力中的赛後访问 :P 08/28 17:20
※ 编辑: hirokinari 来自: 61.225.160.145 (08/28 17:22)
3F:→ hirokinari:改好了 我翻了一下五 早上还有影片下午就没了= = 08/28 17:23
4F:推 yittahung:超长的 他话好多 记者话也很多 08/28 17:24
5F:→ hirokinari:刚刚才发现 Cilic的好短唷呵呵 08/28 17:25
6F:→ yittahung:因为我上班偷翻一半了 所以我等等不管要在PO上来 xd 08/28 17:26
7F:推 mavishung:哈哈 真的话很多XD 08/28 17:27
8F:→ mavishung:还有我每次看访问都会学到一些新的字or片语:D 08/28 17:29
9F:→ hirokinari:okok这影片可能有10分钟 早上一直在等gulbis的 访问 08/28 17:29
10F:→ hirokinari:一直等不到ˊˋ 08/28 17:30
11F:→ mavishung:今天这篇是 Let's cut to the chase. :) 08/28 17:30
12F:推 shak:还是豆豆好 不被问到就不会那麽厚话 XDD 08/28 17:55
13F:推 a111156987:我觉得豆豆不是话少 只是英文不够好XD 08/28 18:55
14F:→ shak:XDD 这样好啊 我不会西文 XDD 08/28 19:22