作者Lily1019 (Gx5.lily)
看板SRB-CRO
标题Re: [新闻] NBC bio - Novak Djokovic
时间Sat Aug 16 21:48:27 2008
※ 引述《wop875 (Tipsy快快好~~~)》之铭言:
: 原文:http://www.nbcolympics.com/athletes/athlete=1052/bio/index.html
: Born: May 22, 1987
: Belgrade, Serbia
: Residence: Monte Carlo, Monaco
: Ht: / Wt: 6'2" / 176 lbs
: Event(s): Men's singles; Men's doubles
: Joining the club
: Though he stole the show at the 2007 U.S. Open with his off-court antics and
: on-court play, Serbia's Novak Djokovic finished what he started in New York
: four months later in Melbourne by winning his first Grand Slam title, the
: Australian Open. Just over a month later, he won the Pacific Life Open to put
: him in any talks involving the elite players of tennis -- usually reserved to
: just Spain's Rafael Nadal and Switzerland's Roger Federer. "Looking at the
: past couple events and two major events in the start of the year I won, the
: people obviously look at me as one of the biggest favorites ... for (the)
: upcoming season," Djokovic told reporters at the Sony Ericsson Open. "In this
: year, I have ... responsibility and pressure, of course. Whoever I play, most
: of the matches, I have the role of favorite. But this is sport. This is
: something I have to handle."
(恕删原未完翻译)
虽然他在2007年美网公开赛以场外滑稽的表演及场上的表现大出风头,
塞尔维亚的Nole在四个月後的墨尔本完成了他在纽约未完的事
─赢得他第一座大满贯-澳洲公开赛。
而在那之後仅仅一个月,他赢得了ATP赛事的Indian Wells
而这也使人们在谈到网球的菁英选手时,开始把他包括了进去
─在这之前,这通常只包括了西班牙的Rafa与瑞士的Rogi。
"因为我以往赢得的几个项目,以及今年初赢得的两个主要赛事,
人们很显然的将我视为接下来球季最受喜爱的其中一人"
Nole在Miami Ericsson Open时是这麽告诉记者的
"今年呢,我有了...当然了,责任以及压力。
不管我的对手是谁,在大多数的比赛,我都是夺冠的热门人选
但这就是运动,这就是我该去处理的事"(感谢chj大=D)
: Overcoming the hump
: Most players own 0-(insert double digit) records against either Federer or
: Nadal. While Djokovic owns a modest 5-11 record against them both in his
: career, he is 2-1 against both Federer and Nadal since the ATP Masters Series
: Canada in 2007. "Whenever I play (Federer) or Rafa I learn something new from
: those matches, and obviously, as the two most dominant players in the last
: couple of years, they deserve the highest respect," Djokovic said at the Sony
: Ericsson Open. "This is what I have for them, of course, as a professional
: athlete. But as soon as we get to the court, it's a different story.
: Throughout my career, I always had this advantage -- mental advantage. ...
: This is a very encouraging fact for the future -- that I can be able to focus
: myself in the most important moments and to believe that I can be on the top."
克服困难
大多数的选手在与Rogi或是Rafa的对战成绩都是0-(随便差个双位数字吧)。
然而呢,Nole却在生涯对上他们两人时拥有了5-11的纪录,
他在2007年加拿大名人赛後对上他们两人的成绩更是2-1呢!
"无论何时,我都能从与Rogi及Rafa的比赛中学到一些新的东西,
而显然的,身为过去这几年来在网坛最具支配性的球员,他们很值得赢得最高的尊敬。"
Nole在Miami Ericsson Open这麽说
"当然,身为一个职业运动选手,我对他们也有着高度的尊敬,
但一旦我们在场上遇到了,那又是另外一回事了。
在我的职业生涯中,我总是有这样一项优势─心灵上的优势...
这对我的未来是很鼓励性的一个事实
─那就是我能在最重要的时刻让自己专心并相信我是能上到顶端的。"
(耶说得真好耶...虽然我觉得他有时候明明就会失神=ˇ=)
: His main priority
: At Indian Wells, California where he won his second tournament of the year,
: Djokovic was asked about where the Olympics would rank in importance --
: technically, despite his current No. 3 ranking, Djokovic will not qualify for
: Beijing until the June 9 world rankings are released. "(The Olympics are)
: probably on the top -- one of the tops for sure," Djokovic told reporters at
: the Pacific Life Open. "I mean, come on, Olympics. You get to play Grand
: Slams every year, you know -- four Grand Slams. Olympics, you get to play one
: time in four years, and who knows what till happen in four years for us. So I
: will not risk that, and I'll be very honored and privileged to participate in
: such an event."
最大的优势
在加州的Indian Wells,那个他赢得今年第二个赛事的地方,
Nole被问到北京奥运在他心目中的重要性排行榜是排在第几名
─技术上来说,虽然他目前是世界排名第3,
但Nole在直到六月9号的世界排名出炉前,他还不一定有资格参赛呢。
而在Miami Ericsson Open时,Nole就回答记者了
"奥运大概是被排在第一吧─至少一定会是最顶端排名的其中一个
我是说,拜托,是奥运耶!!
你每年都能打大满贯,而且还是四个大满贯赛。
但奥运的话,你只能每四年打一次耶!!
谁知道这四年里什麽是会发生什麽事情阿?!
所以我才不想冒险不参加,而且能参加这项赛事,我感到非常荣耀且是受到恩典的。"
: Politically minded
: In February of 2008, Kosovo declared its independence from Serbia, causing
: civil unrest in an area that most of Djokovic's family calls home. The
: separation from Serbia, as well as angering most Serbs, has caused division
: in Kosovo. Djokovic taped a speech in that same month that was aired in
: Belgrade during a rally to keep Kosovo and Serbia as one. "I wanted to give
: the people support, and I just wanted to let them know that I am there with
: them and that I'm supporting Serbia and Kosovo," Djokovic told reporters in
: Indian Wells. "... This was a very unique situation, so I did something that
: I felt (like) doing."
很有政治头脑
在2008年二月,科索沃宣布自塞尔维亚独立,使得Nole家族称为「家」的地方内乱不断。
这个与塞尔维亚切割的动作,不仅激怒了大部分的塞尔维亚人,也造成柯索沃内部分裂。
在同个月的巴尔格勒,一个试图让塞尔维亚及柯索沃团结的场合中,
播放了Nole先前录音的一个演说
"我想给那些人们支持,我只是想让他们知道我与他们同在以及我支持塞尔维亚及柯索沃"
Nole在Indian Wells是这麽告诉记者。
"这是个很特殊的情况,因此我做了我想做的事情。"
: Still the Djok-er
: While he has touched on much more serious topics, Djokovic has shown he's
: still just a kid, soon to be 21, in a lot of ways. Most notably was his
: "play" at the 2007 U.S. Open where video of Djokovic doing impersonations of
: Roger Federer, Rafael Nadal and Maria Sharapova had made its rounds on
: YouTube and around the internet. It was even a featured bit on USA Network
: after he won in the quarterfinals of the U.S. Open.
仍然是人们熟知的Djoker
虽然他触及许多比较严肃的话题,Nole也在许多方面表现出他仍是个孩子
─一个将满21岁的孩子。
最受瞩目的大概就是他在2007年美网的"表演"了,
那时他模仿了Rogi、Rafa以及沙娃的影片在Youtube以及网路到处流传。
这段影片甚至在他赢得美网八强时在美国电视台播出。
: 另外大推这组图 Stylin' and profilin' with Nadal and Djokovic
: http://www.nbcolympics.com/tennis/photos/galleryid=119239.html
後记:这是我第一次在塞克版翻译耶
翻译功夫不是很好,所以有翻错的就麻烦大家指正一下罗=D
是说...翻译真的会累死人...
板上几位大大翻那麽多篇根本不是人呐XD
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.155.233
※ 编辑: Lily1019 来自: 218.164.155.233 (08/16 21:51)
1F:推 shak:推推推 wop小弟挖到人才帮忙 可恶 我也要抢人啦!! 08/16 21:51
2F:推 wop875:未看先推 感谢翻译!!! 08/16 21:51
3F:推 wop875:没记错的话PLopen是印地安泉 SEopen是迈阿密 08/16 22:02
4F:→ wop875:都是赞助商的名称 08/16 22:03
谢谢,我就直接把SEopen改成Miami Ericsson Open,
然後Pacific Life Open改成Indian Wells罗
5F:推 momo7426:对阿 翻译真的很烦 虽是念英文系的但我最讨厌翻译了 XD 08/16 22:18
6F:推 Ally1213:推 原来lily妹这麽年轻 08/16 22:21
7F:→ shak:钓出高手 momoget XDD (要去momo版帮忙低掉推啦 乱入) 08/16 22:21
8F:推 chj920:favorite其实是夺冠热门人选的意思.所以大家把他当favorite 08/16 23:40
9F:→ chj920:其实是把他当劲敌看待的意思...所以他才会说这就是运动.. 08/16 23:41
10F:→ chj920:这就是比赛要去面对处理的事情(因为你说那句卡卡我就去看一 08/16 23:41
11F:→ chj920:下)其他很偷懒的看你翻好的中文XDDD 话说我有校正尽心力了 08/16 23:42
12F:→ chj920:美网可以少翻一篇吗?(讨价还价~~~~) 08/16 23:42
13F:推 establish:推推推^^ 08/17 04:10
※ 编辑: Lily1019 来自: 218.164.148.16 (08/17 13:06)
※ 编辑: Lily1019 来自: 218.164.148.16 (08/17 13:07)