作者chj920 (热血网球)
看板SRB-CRO
标题传说中的七页VOGUE大专访---第一页
时间Sun Jul 20 02:49:33 2008
趁我佛心还在的时候来翻一页小试身手(看看有多长)
这次我非常聪明的知道要边翻边PO赚P币
哪天咱家NOLE在无数赢球後
我心情大好的时候可以发XDDD
==============================我是佛心来着的分界线===========================
Men's tennis has been frozen at the top for years. Coming into 2008,
13 of the last 14 Grand Slam tournaments had been won either by Roger Federer
or Rafael Nadal. Federer, the most dominant player in the history of the game,
had appeared in 10 straight Grand Slam finals. That's like the Yankees
appearing in 10 straight World Series — but only if Major League Baseball
had 128 teams and every game were an elimination round. Federer has been the
world's number one player every week for more than four years; Nadal, who
rules the red clay with his colossal left arm, has been the number two for
almost three years. Each of these runs is unprecedented — and what's more,
nobody else has really been within shouting distance.
话说男子网球排名的顶端已经冻结了好几年了....
从2008年算起过去14个大满贯有13个不是被费大王不然就是被豆豆拿走.
费大王无疑主宰了近代网球场的历史并且连续10个大满贯赛事皆打到决赛,
就跟洋基一样.
(就说我热血网球不认识洋基齁...那个比喻我不会翻啦...请迷洋基的n大帮帮我好啦)
但除非这个棒球的传奇纪录里有128队并且每轮采单淘汰制才有办法跟费大王这个难度相比
费大王已经排名世界第一超过四年的时间了...........
而可爱的豆豆呢...(可爱自己硬要加XDD)也用他那变态的左手臂主宰着红土球场
所以占据世界第二的位置也超过三年了!这些纪录都可说是空前绝後的......
然後勒??难道真的没有人能在这两个夹缝中求生存吗???
(好酷的开场白喔...可是有必要写七页吗??你不知道你写这麽好会有人要翻译吗??)
Until now. If you haven't yet made his acquaintance, allow me to introduce
Novak Djokovic. The name first registered with me a couple of years ago,
when I'd heard about him publicly declaring his intention to become the
world's top player. In the age of Federer, this was rank lese-majeste —
some trash-talking Serbian teenager who obviously didn't understand his place
in the universe. Then I saw Djokovic play. He was still raw, probably 18,
but his gifts were prodigious. He was fast, rangy, smart; an all-court player
with deep, heavy groundstrokes and a silky, unreadable serve. He even had
good court manners — that is, he didn't seem like a jerk.
直到现在......
如果你到现在还不知道这号人物 (那你就逊毙了!!..对不起我自己很顺的想接这句)
让我来介绍Novak Djokovic!! (铛铛铛+打spotlight!!...翻译兼配音兼道具真辛苦)
这名字第一次吸引我注意大概是在两年前吧.........
当时我听到他公然表示他希望自己能成为世界顶尖的网球选手.
(再提醒一次Nole说他六岁就这样说了...是个小孩的愿望不是自大..翻译还爱解释)
在费大王的时代,这是非常大不敬的话耶!
他就像一个爱乱讲又不知天高地厚的塞尔维亚小夥子.然後我就看看他打得怎样....
他当时还是个青涩..大概才18岁吧.....但天份却很惊人.
他不但速度快,全面而且聪明;他是一个全面型打法的球员,底线抽球又重又深,
发球流畅并且深不可测.他甚至还有很好的"球场礼貌".
(故意很卡的翻出来证明我没有造假XDD)
恩....所以他看起来似乎不是个只会痴人说梦的怪胎...
(翻到第二段已经开始默默的赞叹这作者文笔怎麽可以这麽好阿!!!!无聊可看一下原文喔)
Djokovic's game then seemed to mature at an unnatural speed. He beat Nadal
in Miami in early 2007, becoming the first teenager to win that tournament
since Andre Agassi in 1990. He made the semifinals at the 2007 French,
and did the same at Wimbledon, losing to Nadal each time. Then, in August,
he stormed through a glittering field in Montreal, defeating, in consecutive
matches, the number three, number two, and number one players in the world —
Andy Roddick, Nadal, and Federer. Djokovi? himself was soon the new
number three. He reached the finals at the U.S. Open, where he held seven
set points against Federer, converted none, and lost. Notice had been served,
though. There was a new pretender to the throne.
Nole的比赛渐渐在不合理的速度中变得成熟...........
(阿刚刚不是夸人家快...所以这句是夸奖吗?)
他在2007年初的迈阿密打败了可爱的豆豆,(还是硬要加可爱...翻译最大)
成为自1990年阿格西之後第一个赢得该项赛事的青少年.
他在07年的法网以及温布顿都进到了准决赛并且两次都是输给红绿通杀的豆豆.
(翻译还是最大XDDD)
然後勒...到了八月他在蒙特娄更刮起了一阵炫风 (是大明星吗??....翻译兼递墨镜)
他连续打败了世界第三.可爱的世界第二然後是世界第一....
接下来Nole就自己跑到世界第三的位置坐下成为新任世界第三!
他在美网更打到了决赛,决赛对上费大王甚至还曾握有盘末点...结果一个都没用到就输了
(然後翻译在电视机前面又骂了好几句脏话...大概跟今年豆豆温网决赛抢七一样多..)
尽管如此...这已经昭告了天下:又出现了一个王位顗觎者了!
(翻译还要兼贴通告..是通缉吗??我想先把他带回家XDDD)
There was also a new court jester. Djokovic, whose English is good, had been
showing an unusual ease in the spotlight all year. He made Boris Becker blush
crimson when, after a tournament in California, he casually told a packed
stadium, "You know, when my mother was giving me the milk, I was watching Boris
winning the Wimbledon, and now he is giving me the trophy."
At the U.S. Open, seconds after a tough quarterfinal win, a dim-witted TV
interviewer asked Djokovic to do a couple of his imitations, already renowned
in tour locker rooms, of his fellow players. He reluctantly obliged, first
taking off Nadal — sprinting around the baseline, elaborately adjusting his
socks, then trying, even more elaborately, to get his crotch properly organized
inside imaginary tight clam-diggers. He then did his Maria Sharapova, and
managed to catch every bounce and hair-tuck tic of her pre-service routine, all
with his ass stuck out just so. It was pro-level mimicry. The video clips
became must-sees on YouTube, and New York fell hard for the big-hitting,
bristle-haired kid from Belgrade. Robert De Niro sat in Djokovic's player's
box for the Open finals. So did Sharapova.
而且我们也出现了一个新的球场谐星!
Nole不只英文好而且整年都在spotlight中表现得异常的轻松.
他在加州比赛後让贝克先生不好意思的脸红(是发生什麽事还是我翻错@@)
他一派轻松的跟场边众人说:
"我看贝克赢温布顿的时候我妈才在给我牛奶喝呢...现在他竟然把奖盘给我."
在美网八强艰困的赢得比赛後......
一个白目的电视专访问要求他来个早已闻名球员休息室的模仿秀,他不太情愿的照做了...
首先是可爱的豆豆---底线密封豆的底线奔跑状,仔细的调整他的袜子.......
而且整个很故意的更仔细调整袜子XDD,最後就是拉翘臀豆才能穿的紧身裤...
(不是抠屁屁喔...是拉裤档XDDD).
然後他接着模仿莎美人,发球前跳几下然後塞好每跟头发,最後就是翘屁屁啦...
这可是非常专业等级的模仿喔!这个影片在YouTube变成必看选项之一阿......
然後纽约开始为这个来自Belgrade有着着俐落短发又超杀的小孩着迷.
(当时都20了哪是小孩阿??可恶耶!big-hitting又硬要翻成超杀XDDD
话说fell hard是着迷吗??还是我偏心自以为是这意思阿...这时校正的最大)
劳勃狄尼洛和莎美人都坐在他的选手包厢里观看他的决赛喔...
(感觉带大明星都没有纯亲友团好用耶....下次还是跟澳网一样带亲友团就好...)
那个fell hard害我想很久导致我现在佛心用完了外加超困的....还有六页请待续吧...
※ 编辑: chj920 来自: 218.35.6.44 (07/20 03:03)
1F:推 nicholasJCF:大家都抢着被我m文吗XDDD 干的好大家!!!!!!XDDDDD 07/20 03:29
2F:推 establish:喂,该轮到纳豆了<(  ̄ㄧ ̄)q▄︻═╤═─ \( ̄□ ̄")/ 07/20 06:17
3F:推 Ally1213:推! 做事要有始有终喔 科科 我很有耐心的 07/20 09:05
4F:→ chj920:是说我标题竟然没有Nole的名字耶...怎麽改阿??(忽然忘了) 07/20 13:21
5F:→ chj920:还有轮到豆豆是啥意思阿??豆豆一直在里面串场阿XDDD 07/20 13:22
6F:推 shak:看到第二段 我只能说 你也太爱演了吧 XDD (`▽′)@m 07/20 14:06
7F:推 LonelyDream:哈~原PO戏分比豆豆和Djo还多~ 07/20 14:48
8F:→ chj920:我学雪克要当抢戏王(扭~~) 07/20 16:14
9F:推 yittahung:哈哈哈 真的是抢戏抢翻了 抢了NOLE风采了啦你 07/20 18:53
10F:推 nyyfederer:不能抢太多啦XDDD 07/20 18:55
11F:推 yittahung:我夸海口说要他拿下多伦多之後翻 你不给我这次机会耶 :p 07/20 18:56
12F:→ yittahung:那我发钱好了 XD 07/20 18:57
13F:推 yittahung:喔 对了 豆豆前面都加可爱 那NOLE怎办 不公平耶 07/20 19:22
14F:→ chj920:篇报导超多对NOLE的形容词没关系啦~~~挖哈哈哈 07/20 19:45
15F:推 wop875:推啦~ c大翻超快的 不过好想昨天没有等到两点XDD 07/20 22:46
16F:→ wop875:编按好笑!!! 翻译最大XD 07/20 22:47
※ 编辑: chj920 来自: 218.35.6.44 (07/21 14:59)