SRB-CRO 板


LINE

He is telling me the story of his most vivid childhood memory. The date is May 22, 1999 and he has gathered with his family at their home in Belgrade for a small celebration . . . “Happy birthday to you, “Happy birthday to you, “Happy birthday dear Noll-eh, “Happy birthday to you.” . . . Novak Djokovic is 12 years old. 他跟我说一有关於他童年的故事.... 1999年5月22号,他和家人聚在一起庆祝生日 生日快乐歌欢唱中~~~Nole当年12岁 Today, nine years later, he can still hear the singing when he closes his eyes but it’s the drone of the Nato bombers overhead that resonates most, as they prepare to unload on the thermo-electric power plant at Veliki Crljeni. 九年後的今天每当他闭起眼睛依然可以听到这段吟唱但还带着炸弹爆炸的共鸣声.. 当时他们正准备电源插头...(听起来真难想像) Soon, the walls of the city will vibrate and their home will be cloaked in darkness.What does he know or understand of war? No more than the slaughtered innocents of Bosnia. But he is learning about fear. 很快的,墙开始晃而他们家开始陷入一片黑暗。他在战争中学到什麽呢? 除了被屠杀的无辜Bosnia居民还有他开始学习恐惧..(话题开始沉重起来..) “I would wake at night during the bombings and look at my mother’s reaction and of course she would be afraid, so I would pray that nothing happened to us. It was a really terrible time. For 2A months they bombed us every single night and I remember running with my family from one building to another, just to find a place for cover.” 爆破期间我八点醒来然後看看我麻麻的反应...当然啦她看来很害怕.. 所以我只好祈祷我们都能平安无事。这真的是一个很恐怖的时期... 连续两个月每晚的炮弹轰炸...我只记得我和父母到处逃亡只是为了找个地方避难。 His boyhood before that spring, when the Nato offensive was launched, was pretty idyllic. The eldest of Srdjan and Djiana’s three boys, he spent his summers, and large chunks of winters, at the mountain resort of Kapaonik, where his parents owned a restaurant and gave skiing lessons. 在Nato入侵之前的那个春天他的童年是非常惬意的.. Nole身为Srdjan和Djiana(Nole爸和Nole妈)的长子, 他在爸妈开的餐厅和滑雪授课的地方度过夏天和大部分的冬天, 而那个餐厅就在Kapaonik山上的度假胜地 When Novak was four, three tennis courts were built in the resort and he began taking lessons from Jelena Gencic, a coach who had first honed the skills of Monica Seles. “It was my destiny to play this sport,”he says. “I loved it from the start and really dedicated myself to it.” Nole四岁的时候,度假胜地建了三座网球场而且请网球教练Jelena Gencic 来授课,他是小莎之前的教练。”我可能命中注定要从事这项运动的! 我打从一开始就非常喜爱而且奉献了我的全部!” In 1997, in the aftermath of the bombing, he spent his first sejour at the Nikola Pilic academy in Munich, where he would attend for two years. Had his war-time experiences that summer helped mould the future champion? Yes and no. “I think in some ways it made me appreciate things more," he says, “but did it make me a better tennis player? No, what made me a better tennis player was work on the tennis court.” 97年在轰炸时期後,他到Nikola Pilic学院上了两年课,” 那个夏天的战事回忆对於你日後夺冠有帮助吗?” ”是或不是吧...我觉得就某些方面这让我更感谢我经历的这一切... 但这让我成为一个球技更好网球选手吗?并没有(自问自答) 但这让我成为一个在比赛场上更坚强的选手!!(硬要说better就是坚强....) The work bore fruit. He won a host of underage and junior titles and was tipped as a future star. He was courted by the Lawn Tennis Association and offered the chance to ‘become’ British. He won his first ATP tournament in the Dutch city of Amersfort and won immediately after in Metz. The kid was on his way, the first of a new breed of talented, handsome champions . . Made in Serbia. 辛苦耕耘才能欢笑收割!他赢得了一个青少年的冠军而预告了一个未来的新星诞生。 他得到一个网球协会的赞助并提供他成为英国人的机会。 他在阿姆斯壮赢得第一个ATP赛事冠军。这小孩正在走自己的路, 他是塞尔维亚新血中第一个有天份又帅气的冠军。 I remind him of the perception of Serbia, and , as a result of the war. “I wouldn’t call it flattering,” I suggest. “How difficult has that been for you?” 我向他提起塞尔维亚和当地居民因为战是给人的印象..我不想美化这些.. 但你因此经历了什麽困境呢? “When I started to travel as a junior, I always had the impression that people stepped back when they heard where you were from. They were scared. They didn’t know what to expect from you. Our country had a bad reputation in the world because of the people who led the country in certain periods. It wasn’t my fault.I didn’t have much to do with my country. I didn’t need them to succeed. But I love my country and I am proud of where I am coming from. People are hungry for success, for some positive brightness in their lives, for me it’s a challenge and I think I’m doing well to present my country in a nice way. And that’s what I like to do.” 当我从很小的时候就开始到处比赛征战, 每次人家听到我来自塞国就会倒退两步然後对我印象深刻。 他们会害怕而且不知道怎麽看待你...因为我们某些时期的领导人的关系 我们国家的名声不太好,但这不是我的错阿!(从小就被莫名的讨厌真可怜阿!) 我跟他们的坏名声没多大的关联也不需要靠他们成功,但我爱我的国家并以他们为荣。 这里的人名总是渴望出人头地,期待生命能出现光明,对我而言这是一个挑战, 而且我觉得我表现了我们国家很好的一面,这也是我乐意去做的事情。 “In one of your diaries, you mention being criticised by a politician for not respecting the national flag during a Davis Cup match in Belgrade. What was his problem?” 你日记里面有提到被一个政客批评在台维斯盃期间不尊重国家国旗,那是怎样阿? “It was after a doubles match on the second day. We drew a big heart on the (clay) court and placed our flag inside the heart. There were 20,000 people in the arena that day. It was a great gesture from us but some jealous guy, who was looking for exposure, criticised us during a discussion in the parliament. He said the flag is a symbol of our country and should not be placed on the floor. It was ridiculous.” 第二天我们打了几场比赛後,我们画了一个大爱心在红土球场上,然後把国旗放在爱心 里面,当天大概两两万人在现场吧,我们明明就是好意但某些忌妒的人为了抢版面 在国会上批评我们。他说那个国旗国家的象徵怎麽可以放在地板上勒..真是太夸张了! “Is it ever a strain carrying the flag for Serbia? Does it add to the stress?” 背负着塞尔维亚的国旗曾经带给你压力吗? “It’s an added responsibility, I think, but not a stress. I feel proud when I take my flag, but it adds to the responsibility because a lot of people rely on you and you have to be careful what you do and what you say and how you act in public. But it’s all part of what every successful athlete has to deal with.” 我想这是一种附加的责任吧!但绝不是压力(话题继续很沉重...) 当我高举国旗的时候我非常骄傲,但这更加深了责任感,因为更多人仰赖你 而你对自己的言行举止要更加小心(你确定你有在注意吗?那为什麽我冷汗没有停过勒?) 但这是每个成功的运动员都必须要面对的啦!(说这话的时候倒是很乐观麻...) “You were criticised recently for your comments on Kosovo?” 你最近因为对Kosovo的评论被批评齁.... “Yes.” 黑阿...(依旧答得很天真) “Your Dad was born there?” 你阿拔在哪里出生齁... “Yes, my Dad was born there; my uncle was born there; my aunt was born there; my grandfather lived there for 30 years so we have a lot of history there. It’s also the centre of Serbian history, the cradle of Serbian humanity and it just . . . it just feels bad when you see that taken away from you, especially from the side of my father who lived there for a long time. There is not much we can do. I can say the things I say to you now, but you just have to accept the way it is. I don’t want to expose my opinion on that too much because they will use it against me.” 黑阿...我叔叔阿姨祖母都在那里出生,我阿公在那里住了三十年, 在那里有许多回忆。这也是塞尔维亚历史的中心,更是塞国文明的摇篮, 所以我只是觉得看到他被拿走感觉很差...特别是从我阿拔住很久的地方... 我们其实能做的也不多啦!我也只能说我现在跟你说的这些,但却必须接受这个结果。 我不希望表达太多的意见因为他们总用这我说的话来塞我的嘴巴 (你讲得还不够多阿...= =”) “Is it harder to remain faithful to yourself, to your true personality, the closer you get to the top?” 保有自我和你最真实的个性会很难吗?你离世界巅峰又更近了耶.... “I’m trying not to change. I want to try be a down-to-earth guy who is friendly and communicative, but it does get harder. There are places you can no longer visit; you have less and less privacy.” 我试着不要改变..我想要成为一个朴实的人...非常友善而且好说话, 但这好像变得越来越难了..有些地方你再也不能去然後越来越没有隐私... “What about the tennis? When you were 17, you said it was your ambition to be No 1?” 那网球勒?你17岁就说过你希望你的雄心壮志是希望能成为世界第一 (好大的口气阿年轻人!) “I’ve been saying that since I was six. I didn’t want to be unrealistic but I’ve always believed that it was something I can achieve and every day I get closer. Even if I don’t make it I’ll be happy because I dedicated my life to a great sport, lived my life in a great way, but there is still plenty of time. I am only 21.” 我六岁就开始这样说了!我不想不切实际的幻想但我相信自己可以达到 而且每天都离这麽目标更近,就算哪天我没有达到目标我依旧会很开心,因为奉献了我的 人生给一个伟大的运动,拥有一个很棒的人生,但我仍然有很多的时间,我才21岁麻... “The win in Australia was obviously a big step toward that?” 澳网夺冠显然是向这麽目标迈开了一大步吗? “Yes, it was a big step forward for my confidence and my belief. Before that win in the Australian Open, I was a great player who had the potential to be a Grand Slam winner. But I wasn’t a Grand Slam winner, that was the difference. But I’m happy to have done it. This is the dream for every professional.” 没错..对自己的信心和信仰的确迈开了一大步!在澳网夺冠前,我只是一个有潜力 夺冠的选手,但却不是个大满贯的冠军得主,这是很不一样的,我非常高兴我做到了! 这是每个职业选手的梦想... “And to win a second?” 赢得第二座勒? “That’s the goal. It’s something I really want. Hopefully I can make it in Wimbledon because this is my favourite one; I like to play on grass but maybe my game is not suitable; I don’t get to the net as much as I should. The grass is much slower than it used to be, so the baseline players are having more success than serve and volley players so that’s encouraging for me. I’m not in a rush. I will take it step by step. I’ve won my first Grand Slam and it’s not a priority to win a second this year. I just want to try to be consistent.” 这是我的目标!我真的超想要这个的..(你以为是糖果吗?哪这麽容易...) 我希望可以是温布顿因为这是我最喜欢的大满贯。我喜欢在草地打球但我可能不适合 (什麽时候对自己这麽没信心啦..)我应该常来到网前,因为草地速度变得比以往慢 ,所以底线选手会比网前截击选手更吃香,这真是激励了我!(阿你是底线选手吗? 我想说的其实是你底线没有豆豆紧耶)我并不急,我希望一步一步来,我以经嬴了我第一 座大满贯冠军了,所以今年不急着嬴第二座,我只是希望能一直维持良好的状态.... “What about the tag of ‘The Djoker’? Do you like that?” 那Djoker这个称号怎麽样?喜欢吗? “I wouldn’t like it if people looked at me as more of a joker than a tennis player. I like when people accept me as I am and make positive comments about what I do on the tennis court, this is my goal. I want to promote myself as a big champion. Personality wise, I know I do some things that a lot of players won’t do but this is me.” 如果人们觉得我是个谐星更胜於网球选手的话我会不喜欢这个称号。 我的目标是希望人们能接受我并对我在球场上的表现有正面的评价, 我希望提升自己成为一个大冠军(是要多大阿??) 我知道我做了其他选手不会做的事情,可是这就是我! “The impersonations?” 模仿秀喔? “Yes.” 没错! “Is there a pressure now to keep doing them?” 如果继续模仿会给你带来压力吗? “Yeah, people put pressure on me, but I’m not going to do it officially on the court any more. I do it for fun, for me and my coach. I just like to have fun in practice sometimes.” 对阿...人们放了一些压力在我头上,但我在也不要在公开场合表演这个了.. 对我和我的教练而言,我模仿只是为了好玩,我只是有时想让练习变得好玩而已(无辜状) “How are your victims with it? How’s Andy Roddick?” 受害者觉得勒?Roddick怎麽说? “No, they are fine. I practised with him last year in Wimbledon and he started to make fun of me, and my \ bouncing, so we had fun.” 没有啦...他们都很好,我去年在温布顿还跟他一起练习,他先开始跟我闹着玩 还模仿我拍球,所以我们没事 “And Maria?” 那莎美人勒? “She’s okay with it. Everybody is okay. Maybe Roger was a bit \ with it, but that’s something I don’t want. I said, ‘Look guys, I’m not going to do it any more. I don’t want to provoke negative opinion or comments’.” 她也还好阿..大家都没怪我..可能费大王有一点介意吧..我就是不希望这种事情 发生,大家看着,我再也不敢了...我才不想再激起负面的评价 (算你聪明阿小子...) “Because that hurts your tennis?” 因为这伤害了你的网球生涯 “Exactly, it hurts everything.” 不就是吗...这伤害了每件事情 Marian Vajda, his Slovakian coach, arrives and pulls up a chair. “I hope he is not telling you dirty jokes,” he smiles. 他的教练走来说:我希望他没有跟你讲一些黄色笑话(连教练都爱开玩笑) “No, he’s been teaching me how to speak Czech,” I reply. 没有啦...他在教我怎麽说捷克话 “Look at this,” Djokovic announces, waving Murray’s book. 看这个 “He wrote a book!” Vajda gulps, incredulous. 教练惊呼说他写了一本书阿!(你们两个默契很好耶...评语都一样) “He doesn’t read a book but he writes a book,” Djokovic smiles. “It’s a nice book.” 他都不看书结果写了一本书...这是本不错的书耶 “Oh it’s nice,” the coach agrees. 挖...真不错(也很配合的教练) 你以为(下)就没有了吗?? 我只能说翻译的时间都没有等贴文的时间多(贴得很火大!) 接下来还有精采大结局.... --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.6.44
1F:推 yittahung:推一下 但话说他女友也才多他一岁 怎麽住在那里30年啦 06/22 11:17
2F:→ yittahung:真的就是会有人介意 所以人很难真的作自己 XD 06/22 11:17
※ 编辑: chj920 来自: 218.35.6.44 (06/22 11:27)
3F:→ chj920:这问题问得好...有原文可证..不是我搞错...搞不好是说她们 06/22 11:28
4F:→ chj920:家族住在那里三十年吧.... 06/22 11:28
5F:推 Lily1019:原文不是说grandfather吗XD 我刚看到也楞了一下XD 06/22 12:43
6F:推 nyyfederer:原文不是"阿公"吗?XD 06/22 13:27
7F:推 momo7426:"就算哪天我无法达到会很不开心"应该是"就算哪天我无法达 06/22 13:50
8F:→ momo7426:到我依然会很开心" 06/22 13:50
9F:→ momo7426:温布顿那边应该是"我应该常来到网前而我没有" "草地速度 06/22 13:53
10F:→ momo7426:跟以前比起来慢了一些 所以适合底线型选手" 06/22 13:53
11F:→ momo7426:其实就是草地跟以前比变慢了 後面你那句是没错的别管我XD 06/22 13:55
12F:→ momo7426:重点是草地比"以前"慢啦所以底线选手越来越吃香 以前草地 06/22 13:56
13F:→ momo7426:很快的 还有他应该是底线型选手没错呀 XD 06/22 13:57
14F:推 momo7426:糟糕 好像职业病跑出来啦 XDD 还是谢谢你的翻译 06/22 14:05
15F:推 Ally1213:侯~~看太快,把grandfather 看成girlfriend齁 06/22 18:56
16F:→ chj920:哈哈哈阿...不漫大家说翻到後来快昏了...感谢指教!!! 06/22 19:47
17F:→ chj920:我留推文就是给你们校正的阿....我贴到超困的就去睡了 06/22 19:48
※ 编辑: chj920 来自: 218.35.6.44 (06/22 20:02)
18F:→ chj920:momo大我改好了~~只有你认真的在帮我校稿阿(擦泪)..我刚边 06/22 20:04
19F:→ chj920:改也边觉得我我顿时瞎了....哈哈哈阿哈 06/22 20:05
20F:推 DBcat:看完推!! 06/24 16:04







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP