作者chj920 (热血网球)
看板SRB-CRO
标题[新闻] The Big Interview: Novak Djokovic(中)
时间Sun Jun 22 09:52:39 2008
I’ve been warned that he’s easily distracted and have positioned him
in a chair facing the corner. He sits down for five seconds and starts
to fidget. He’s not happy. We swap seats. It takes the Murray autobiography
to get him focused. He picks it up. There’s no index. But within 30 seconds
he has found the passage with his name.
我已经提醒过他很容易被扰乱…而且已经被定位在面对角落的椅子上(是隐喻啥阿??)
他坐在哪里很烦躁而且不开心..我们交换位子以後.... Murray的自传让他开始专心...
因为没有索引....所以他花了三十秒才发现这是Murray的自传
Four days have passed since his semi-final defeat to Rafael Nadal at
Roland Garrosand he arrives on these shores after a two-day visit to Milan,
where his girlfriend, Jelena Ristic, is completing a degree in economics.
They met through some mutual tennis friends and have been dating for
three years.
他被豆豆打败已经四天了....他来这里之前先去了Milan两天..
他女朋友在那里完成了经济的学位...他们是因为一些网球的朋友认识的...
而且已经交往了三年了....(18岁就在一起了耶@@)
“The last two days were great,” he explains. “I relaxed with my
girlfriend and friends and we talked about everything except tennis.
During the French Open I didn’t feel mentally . . . fresh.You play
so much and work so much and are focused so much that it is natural
to need some rest. I feel much more positive now and look forward
to the grass-court season.”
那两天真是超棒的....我和我女朋友还有一些朋友在一起....
我们天南地北的聊就是不聊网球。在法网的时候我的心灵呼吸不到新鲜空气阿….
当你打得这麽用力作得这麽用力集中得这麽用力很自然的需要休息麻….
我现在觉得好多了还有很期待绿油油的草地赛季!!(休息两天就好了不亏是年轻人...)
Home for “Artois” week is a plush hotel in Chelsea and then he is renting
a property in Wimbledon for the championships.“I learnt a lesson last year,”
he says. “I stayed at the Conrad in Chelsea Harbour — a nice hotel but it
took forever to get to Wimbledon in traffic.And because of the rain I had a
terrible schedule. “I was one of the players hurt most by the weather; I
played one match \ for five or six days! The waiting around on site was
really tiring, better to have a house within walking distance so you can
go and have a rest.”
女王草地公开赛住的家超豪华的而且他租了一个更棒的在温布顿....
Nole说:我去年学到一个教训!!我住在一个很每卖的旅馆可是去温布顿会狂塞车...
而且因为下雨我的赛程变得超恐怖....我是因为天气而伤痕累累的受害者之一...
我一场比赛打了五六天….等比赛真的超累的….所以还是要有个步行就会到温布顿的家
这样就可以随时回去休息....(变聪明了麻孩子...那拜托今年要打久一点阿....)
“I’ve read that you enjoy golf,” I observe.
听说你在热血高尔夫喔?
“I do. It’s become an obsession,” he says.
黑阿....中毒了.....
“And you’re a big fan of the opera?”
而且你还热血歌剧??
“Yes, but I don’t get a lot of time or chances to go. And I need someone
I can share it with — you can’t go to the opera by yourself. There used
to be Vittorio Selmi from the ATP \. Last year \ at Wimbledon, I went to his
office and we sat down and listened to Don Giovanni on his laptop. I like
classical music.It relaxes you and takes you to another world.”
黑阿….可是没有太多机会去耶…而且我需要有人陪我去阿(我我我…..举手报名)
你不可能一个人去听歌剧…去年温布顿ATP有Vittorio Selmi,
我去他的办公室坐在一起用他的笔电听Don Giovanni。我喜欢古典乐…
他会让你放松而且带你去另外一个世界....(那是哪里阿??)
“Do you enjoy London?” I ask.
伦敦满意吗?
“London has a special soul, a lot of tradition, a lot of history,
especially in my profession.Tennis has become a sport from this country.
When you step on the Wimbledon courts and you feel the grass, and
you are privileged enough to be one of the first players to play on
that grass, it feels great.
伦敦有一个特别的灵魂...很多传统很多历史特别是我的专业--网球
它就是从这里来的....当你踏上温布顿感受绿油油的草地时,
你是其中一个有幸在这里打球的人....感觉真棒!
“You remember all of the winners and the history and that’s one of the
things I adore about the English public . . . they take so much care about
their history and their tradition, not just in tennis —
even the small things like the taxis in the streets, so clean, and the same
as they were years ago. And there are some parks which I really like. What
I don’t like is the weather, which is always bad when I’m here.”
这里有历届温网冠军得主的历史还有我喜欢英国的民众....
他们是如此重视自己所有的历史以及传统..不只是网球而已...
即使是像街上计程车这种小细节...都这麽乾净而且数十年如一日....
我还很喜欢他们的公园.....但我不尬意他们的天气…
每次我在这里的时候都一直整我.....(哀怨)
“You like Paris?”
阿你喜欢巴黎吗?
“Paris is one of my favourite cities.”
最爱城市之一阿…(狗腿)
“In your last diary from Roland Garros, you wrote that you were bored
with some of the older guys in the locker room and spent some time with
the junior kids ‘to remember what it was like’. Why? Explain that to me?”
你最後一篇法网的日记写说你觉得跟老人选手很无聊...
反而喜欢和小朋友混在一起....记得吗?为什麽勒?
“Well, maybe bored was a little strong . . . I just wanted to spend some
time with the juniors to remind myself of how it used to be when I played.
I know that wasn’t a century ago, I am on the tour for three years, but
it feels like forever, and it was just nice to . . . the juniors look at
you in a different way.
ㄟ...说无聊可能有点严重啦..(我还怀疑人家是strangeXDDD)
我只是想和小选手在一起让我回忆自己当小选手的日子….
好啦我知道那是一世纪以前的事情了...我已经打了三年职业赛了..
但感觉好像很久喔..我只是想对他们表现友善...因为他们都对我另眼相待...
“They look at you with appreciation, you are their idol, and it was nice to
be surrounded by them when they ask for some information or advice.”
他们都用感激的眼神看着我...我就像他们的偶像..所以当他们围着我问问题
或请我给他们一些建议时感觉超棒的(很爱当大明星齁...)
“How do the older guys look at you?”
那麽那些老将怎麽看你勒?
“The older guys look a bit different. I am their . . . rival,
and so they look at me with certain goals of rivalry.”
这当然有点不一样啦!我是他们的..敌人!
所以他们看我当然会带点竞争目标的意味拉
(先生有必要这麽老实吗?= =”)
“And how intense is the rivalry?” I ask. “John McEnroe said last year
that one of the things he finds curious about you guys is that you all
seem to get along. Is he right? Do you get along well with Roger and
Rafael?”
那竞争气氛有多紧张勒?McEnroe去年说他很好奇你们这些选手看来
相处的不赖是真的吗?他说对了吗?你跟费大王还有豆豆相处得怎样阿??
“Yes I do, and I think that’s normal. Tennis is an individual sport and
there is more room for conversations and for friendships. We see each other
week after week, most of the time. We respect each other because we know
what it takes to become a professional tennis player, especially at the top.
It’s not good to get too close because you are trying to beat them, but
there is rivalry of course. And you feel it. But there is no bad thoughts
or negative energy.”
很不错阿,相处好很正常....网球是种个人运动所以有很多聊天和建立友谊的空档
我们每个礼拜大部分的时间都见得到彼此..我们彼此尊重而且知道变成职业网球选手
要付出的心血...特别是在顶尖位置。可是太熟也不太好阿!
因为你正试着要打败他们..所以当然有竞争意味啦..而且你可以感觉得到..
但没有什麽邪恶的想法或是负面的力量就是了(我怀疑你吃了老实丸)
“Maybe you’re not haunted by the same demons McEnroe was,” I suggest.
你可能没有McEnroe脾气这麽火爆吧(拍谢我不认识你不知道你脾气不好@@)
“Yeah, well, this is probably a different era,” he says, “but I’ve been
through some difficulties in the past. “I was brought up in a very different
environment than Andy Murray or Nadal . . . there was a lot of war, economic
instability,and the country had a lot of problems.”
黑阿...可能时代不同吧..但我过去曾遭遇一些困难..
因为我不像Murray或豆豆生长在安亦的环境,我生长的环境总是充满着战争、
经济不稳定而且国家之前有超多问题...
As Serbia plays diplomatic tug of war with breakaway Kosovo, the political sensibilities
of Australian Open champion Novak Djokovic are rising to the surface. The 21-year-old
has always had interests other than tennis, including alpine skiing and the finer arts of
pizza-making, thanks to his family’s restaurant. But the dramatic developments in his
home town have Djokovic concerned about the nation that has become the newest power
in the game . . . Djokovic’s conviction was strong enough that he sent a video message
urging a unified Serbia during an anti-Kosovo independence rally in Belgrade shortly after
winning in Melbourne. “I wasn’t interested in politics, but this isn’t only politics, this is
something really serious,” Djokovic said.
— Bill Scott, Tennis magazine.
网球杂志写到他反对Kosovo独立的事情..他不只对滑雪还有作披萨有兴趣,
对政治也有意见(机婆到我都不想翻了= =”)
你以为结束了吗??并没有!!(都说我是佛心来的啦)
下篇开始进入感性时间.....
(其实是有点严肃的话题= =")
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.6.44
1F:推 Ally1213:推 ^^ 06/22 10:20
2F:→ Ally1213:对了,我原本想说有空来翻译这篇,既然你做了,那就..嘿嘿 06/22 10:53
※ 编辑: chj920 来自: 218.35.6.44 (06/22 11:22)
3F:推 Lily1019:是说你觉得是strange那边,他应该没说错吧?我想他的意思 06/22 12:39
4F:→ Lily1019:应该是用bored来形容人算是个有点太强烈的字这样...或许 06/22 12:40
5F:→ Lily1019:吧...是我个人的看法啦... 06/22 12:40
6F:推 momo7426:楼上说的应该是对的 然後English public应该是英国大众 06/22 12:52
7F:推 momo7426:McEnroes那边应该是指没像他一样那麽冲和火爆我想...毕竟 06/22 12:55
8F:→ momo7426:他脾气火爆是出了名的.... 06/22 12:55
9F:推 nyyfederer:PUSH 翻译超有趣 06/22 13:22
10F:→ chj920:public可以只民众或是公共空间....因为他讲了计程车跟街道 06/22 19:45
11F:→ chj920:所以我就选择公共空间.McEnores那里我承认我乱翻XDDD 06/22 19:45
12F:推 momo7426:嗯可是後面的THEY应该是指人吧 人才能take care东西 公共 06/22 20:05
13F:→ momo7426:空间不行...这是我的想法啦 06/22 20:05
14F:→ chj920:mo说得有理...马上改阿(狗腿+自己再看一次发现是人..) 06/22 20:09
※ 编辑: chj920 来自: 218.35.6.44 (06/22 20:20)
15F:推 DBcat:看完推!! 06/24 15:57