作者Disco2000 (Isn't Anything)
看板SOUNDFILM
标题[转录]Re: [好奇] 志文出版社!
时间Tue Oct 30 09:13:56 2007
※ [本文转录自 Gossiping 看板]
作者: octobird (口嫌体正直=..=) 看板: Gossiping
标题: Re: [好奇] 志文出版社!
时间: Tue Oct 30 05:14:48 2007
喵低
文章很长,
排版超麻烦的 囧rz
---
向资深出版人致敬:阅读‧出版‧三轮车夫
张清吉谈 新潮文库的故事
张木兰/记录整理
现今四、五十岁的人,在从前思想资讯桎梏的年代,几乎无不透过志文出版社的「新潮文
库」来打开视野。那个时代的年轻人,阅读新潮文库的书几乎像是一种「阅读竞赛」,比
多、比快、比深、比广,许多人也从新潮文库的这一道门,进入文学、思想、社会、宗教
、电影、艺术的领域,开启了各自「内在的知识爆炸」时代。
但是,很少人晓得志文出版社的老板张清吉先生,最初仅是一位三轮车夫,过着贫苦的生
活,因为在阅读中找到了出口,而开启了「多印一点书,让多一点人看」的平凡宏愿。这
位长年隐身在书堆中、以阅读为乐的老先生,终於因「向资深出版人」致敬活动,而现身
幕前,接受属於他的掌声与喝采。
陈信元:资深出版人评选会议中,评审委员一致公认,志文出版社对台湾文化的贡献非常
大,尤其是新潮文库的丛书,可以说是「开创了台湾新潮的一代」,影响力相当
深远;林衡哲先生也多次公开推崇地说:张清吉先生犹如「台湾的王云五先生」
。您这一路走来,是什麽样的道路,什麽样的风景,是否可以从头说起?
张清吉:民国十六年,我在新竹县竹南郡附近出生(现今苗粟县後龙镇一带),我父亲有
片大约一甲左右的贫瘠田地,根本不够维持一家的生计,只得靠一半的时间出外
讨海,那时讨海是最赤贫的人想出来的办法,简陋的竹筏,四个人撑一支竹篙,
到离岸约一、两个小时的海域捕鱼,每一趟出去,都可说是冒着生命危险。
後来没办法,父亲带着我们搬迁到台南盐水,那里离糖厂近,多少总有些零工能
「赚吃」。我是家中的长子,在盐水公学校开始日据时代的小学教育,当父亲在糖
厂没工作可做了,我们又回到竹南,我则每天走两个多小时的路,到最近的一所
外埔公校,继续课业。
那时期的我,把上学视为畏途,一方面因为路远,每天总是迟到,日本老师非常
严格,只要学校一撞钟了,还没进到教室,就得自动到教室外罚站。我实在是被
罚怕了,後来,只要一听到撞钟,而我还没赶到教室,便索性藏到附近的甘蔗田
里躲起来。躲在蔗园里,又怕又饿,按着下课时间回到家,却什麽也不敢说。
另一方面,父亲一阵子讨海、一阵子又到台南,我的学校课业也是转来转去、断
断续续的。所以学校最初对我而言,是苦是怕,一点也不爱上学。
直到三年级,我的运气来了,遇到一位好老师,这位日本老师的名字我忘记了,
却是我一辈子最要感谢的人。
这位老师在教我们课文时,经常会主动介绍许多「课外读物」(书籍的来源,则
要感谢制糖株式会社的图书馆),他介绍我们看《幼年俱乐部》,那是当时所谓
的小人书,约三十二开本,不太厚,一个月出刊一次,里面的编排并没有特别标
榜什麽科学自然类别,但对我来说,一个孩子会被吸引的冒险故事、科学新知都
在那里面。
我当时大约八、九岁,仍然极端内向害羞,连邻居到我们家来,我仍仓皇地找地
方躲起来。但创刊於昭和大正三年的《幼年俱乐部》满足了我所有的探险,随着
年龄渐长,我就接着看《少年俱乐部》,再後来,就直接看日文杂志《讲谈社》
。
当学徒兵、出海捕鱼的日子
陈信元:那段时期,正是日本大正年间文学风气最盛的时间,难怪印象深刻。尤其是童年
时期读的书,影响深远,及长,若是做出版,往往一定会想尝试去做童年读书印
象深刻的那一块。
张清吉:是啊!那段时间看了许多战争故事、连载的时代剧,也有许多日本改编的英美文
学,这份心灵视野的灌溉,使我深深觉得老师很伟大,他能给我们知识,也能真
正帮助我们茁壮。当时,我唯一的念头就是要听老师的话,老师说看课外读物对
我们有帮助,我就拚了命地看。
这位老师总共带我们三年,那时我才国小五年级,已经开始看《文艺春秋》了。
还记得有一次朝会,老师向全班同学表扬一位同学,老师说:这位同学已经看完
了全套五十四册的世界名人传记,你们应该向他学习!当时,我的心底立刻升起
向这位同学看齐的心。
毕业後,太平洋战争逐渐形成,我先是到冈山机场当学徒兵,头一天进去就被修
理,洗澡时看到同学的屁股个个乌青,才知道自己也有一个被赏吃大板而乌青的
屁股!总之,为了日本的「海军精神」,吃足各种苦头、受尽各种操练,才熬到
修焊飞机破孔的工作,战战兢兢但还平顺的日子才没多久,日本的飞机数量锐减
,我们看到吃得白白净净的日本子弟兵,风风光光、大摇大摆地登机作战,却一
个个都不再回来,我们已没有飞机可以补修,便改去做迫击炮的弹药,徒手完成
一枚一枚弹药芯,稍有闪失,可能就会被炸死。
而後,南洋拉夫一波接一波眼看就要轮到我了,某一年十二月初八日,父亲特别
叮咛我去理了发,却突然传来日军战败的消息。台湾光复後,我先是回到竹南,
没工作做,只好走上父亲的路,出海捕鱼。
出海捕鱼所吃的苦头,丝毫不下於当学徒兵的日子,当时根本没有天气预报,每
次出海,没有人知道是否能平安顺利地返家。有时,为了多捕点鱼,破烂不堪的
渔船,会不顾抛锚的危险,开到远一点的海域;冬天时天色未亮就出海,利用简
陋的篓筐作业(当时连鱼网都没有),手指往往冻得失去知觉。
有一次,看到远天的云脚起了变化,船长决定赶快回航,但连篓筐都来不及收,
三、四层楼高的巨浪已经来到船边,我们只得将篓筐的缆绳一一割断,以求保命
!还记得当时,我们只升起半截油布帆,船身就像箭一样被风吹得飞快,大雨飘
洒中,巨浪如黑山,就在那时,大约有几千几万只的海豚,全都浮到海面上,和
我们这个随时要翻覆的小船一起在浪尖翻滚,说来神奇,海豚像是为我们开路似
的,只要船尖指向的方向,海豚立刻划开一条水路,大约四十分钟後,我们人船
平安脱险,恍如隔世。
踩三轮车的空档 便拿起小说看个不停
陈信元:这个经验比《冰岛渔夫》更精采。我们很好奇,您後来到台北是直接就做旧书的
生意吗?又如何从旧书摊做到了出版社?
曹永洋:其实张先生自己不太爱讲这一段故事,他刚到台北谋生,做的是苦力工作,踩三
轮车。空车在路边等生意时,便拿起小说看个不停,若有客人坐车了,他便把小
说往座位底下一塞,干起活儿来。客人走了,他又从座位底下拿起书继续看。
後来,同为「货运行业」的收酒瓶、收旧书报的小贩,看他那麽爱看书,就怂恿
他开旧书店,张先生真的租了店面,自己去盘货、载货,当起旧书店老板。书店
里,有日本人留下的日文旧书,第一代外省人清理家园倾柜而出的中国新文学书
籍,鲁迅、巴金、丁玲、郭沫若、郁达夫、蒋梦麟……。
他卖的违禁书都被李敖买去了
张清吉:我最初以「长荣书店」当店名,一本旧书进不到五角钱,却可以卖十多元,赚好
多倍呢,很多年轻学生来买书,最早在临沂街,後来在和平东路、罗斯福路和中
华路都开过,一度开到同时有三家店,所有大大小小的事情都自己做,幸好那时
年轻。
做旧书时,李敖来到店里,他当时还在读台大历史系,对哪里有旧书在卖,熟得
不得了,每次来,都眼尖手快,一买就买很多,许多书在当时都算是禁书,警总
不时会来查缉的,李敖就是有办法东问西问,找到他想要的书。
李敖很会杀价,十多元的书,他一口气说十元,好像他说了就算,拣了几十本书
後,如果总价加起来六百元,他就说「五百元就买定了」,如果我算他五百元,
他从口袋里掏出四百元,剩下的一百元,他说欠帐,叫我记在墙壁上,下回一起
算!再下回来,他说:「老朋友啦,你还老算我这麽贵!我都没钱吃饭了!」
就算这样,久了以後,我也不禁怀疑他,那个时代,大家都穷,他哪来这麽多钱
买旧书?他一布袋一布袋地买那些书,终於所有的违禁书都被他买去了。
见贤思齐 想出一些真正的好书
陈信元:除了童年困苦的生活经验,张先生创业时所结交的这批年轻学生、青年才俊,是
否也影响了志文出版的蓝图?
张清吉:我因为卖旧书,而认识许多人,尤其是年轻学生,往往互相介绍其他的同学来,
李敖之外,还有林衡哲、秦贤次,因为店头需求大,我什麽书都收,整个仓库塞
得满满的。当时旧书生意算是赚钱的行业,买进时论斤算,卖出时卖一本赚一本
,後来我发现给这些年轻人的书都太便宜了,尤其是珍版的禁书,但再想想,若
不是他们,我又怎麽会知道哪些书可以卖呢?
再者,这些年轻学生爱书如命,经常知道我什麽时候会补货,下午就在店门口排
队抢购,这种情形,让我看了也很感动。
後来,林衡哲跟我熟了,有一次聊天中他就说:如果我们把这些旧书重新编印,
一次印个一千本,就能多让一千个人看到这些好书了。不多久,秦贤次以「秦云
」为笔名,重新编写了一本《天下秘闻》,我自己对世界奇闻轶事也很感兴趣,
就决定出钱印行,没想到这本书的销路好得不得了,这件事至今恐怕不多人知道
。
书卖得好,许多人都鼓励我再版,於是我就根据顾客需求最多的书,选了林语堂
先生的书出版,以「新知书店」为名印行。这一类的书籍销售得「乒乓叫」,印
两千本也一下卖完了,加印三千本照样全数售出。印象中还记得的翻译书尚有《
如果麦子不死》等(很抱歉,当时完全没有版权的观念,所以也造成了後来一些
争议性),西洋文学书卖得极好,中国的文学书销售较慢。
书卖得好,赚了许多钱,林衡哲有一天感慨地说:光只出这种书,没意思,除了
赚钱之外,看不出别的太大意义,你应该出一些具有水准的书,对社会有益、有
正面影响的书,俗语说「人死留名,虎死留皮」嘛!
他前前後後说了好多次,我细想觉得很有道理,正巧那时遇到文星书店要关门了
ꄠ(和我的长荣书店就隔邻而居),结束营业大拍卖,店里的人挤得人山人海,这
番景象也使我「见贤思齐」,想要出一些真正的好书。正好,林衡哲先生手头有
三本翻译书,其中两本就成了新潮文库的第一号和第二号作品,也就是《罗素回
忆录》和《罗素传》。
这两本书一出,得到的回响非常大,陈鼓应、殷海光虽然平日不识,却因为出了
书,而得到他们亲自前来肯定。林衡哲先生得知书获得好评,也是兴奋得不得了
,「再出啊!」他兴奋地喊,并一口气着手规划了十多本书,也介绍许多同学一
起加入翻译的行列,赖其万、林克明、叶颂寿、文荣光等,都是当时的年轻朋友
。
「台湾出版界的唐吉诃德」
陈信元:原来当时这麽多杰出的文学工作者加入阵容,林衡哲先生在新潮文库的催生上,
固是不容忽视的一位功臣,但出资者的视野与理想,才是使这件事情持续的最主
要原因吧。
张清吉:林衡哲前後出了大概八本书左右,後来面临到要出国留学,他是新潮文库名副其
实的推手,虽然他後来仍陆陆续续在帮忙,但秦贤次也主编过一阵子,近十年则
是曹永洋老师,他为我们译介过《黑泽明的电影世界》一书後,就此不计酬劳地
加入了新潮文库的编辑工作。
新潮文库的书差不多在编号五十多的时候,开始着手日本文学和哲学书籍的翻译
,一方面是因为曹老师加入译介的工作,一方面则是因为我本身受的是日本教育
,後来到日本考察,一到饭店就直奔他们的书店,研究他们的出版方针、风格,
以及经营企划的手法。例如岩波文库的书,就让我心仪不已;每次到日本,二话
不说,总是花最多时间在书店里,同行的朋友,原指望借着我是日文通,可以帮
他们导游玩乐,没想到我除了书店,还是书店。最後大家还笑我说:「你神经病
啊,要看书回家去看,跑出国玩还天天泡书店!」也有人形容我是「台湾出版界
的唐吉诃德」,疯狂的行径贻笑大方了。
新潮文库的书,在编排上,经常会在正文开始前收集许多作家生平资料图片,这
个做法就是岩波的书给我的启发,我总认为让读者多了解一些背景资料,将有助
於他们喜爱一本书。
此外,曹老师後来还介绍了许多台湾的文学青年来出书,锺肇政、郑清文、胡耀
恒、颜元叔等,陆续出了三十多种「新潮文丛」;那时,身在美国的林衡哲建议
我,其实海外有许多优秀学人的作品,也非常值得出版,介绍我认识了杨牧(当
时他以笔名叶珊为名),稍晚还介绍了刘大任,打算在我们这里出一本《红土印
象》,但这本书後来被禁,上面还盘查、监听了好一阵子,连我们出版世界文学
《动物农庄》,上面也怀疑我们意有所指,要我们交出和出版此书的相关人士。
做出版实在是一项非常辛苦的行业
陈信元:大抵上资深出版社都会有过这样一段经历,总是一个时代的注脚记号吧。目前,
志文出版社的经营情形是怎样的呢?
张清吉:做出版实在是一项非常辛苦的行业,我家中四个子女,他们从小看着我忙碌、一
年到头不得闲,营运与出版,累计共有近千种书类;孩子们目前虽然是出版社的
核心成员,维持一年平均二十本书左右的出书,以及各地长销书的补货进货业务
,但实在没有一个敢接下这个志业,太苦啦。我也因为视网膜的问题,还是热爱
看书、选书的工作,却已发苍苍、视茫茫了。 ■
【2002-11-11/联合报/39版/联合副刊】
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.36.73
※ 编辑: octobird 来自: 125.225.36.73 (10/30 05:18)
1F:推 Huangs:推 非常动人 10/30 05:49
2F:推 brigand:推 新潮文库珍的是很棒 我也是从这套书开始接触世界文学 10/30 06:57
3F:推 clitstin:一定要推的阿 10/30 07:42
4F:推 boyawake:推一个志文。推一个信元老师~对出版超有热诚的先生 10/30 08:09
5F:推 shinrei: 10/30 08:14
6F:推 joanna0816:推! 10/30 08:44
※ joanna0816:转录至看板 book 10/30 08:45
7F:推 Yenchin:推, 很感动 10/30 08:46
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.146.165