作者Planetarium (天象仪)
看板Utena
标题第12话决斗歌
时间Thu Aug 27 11:32:02 1998
翻译着作权属於
[email protected]
「何人も语ることなし」(第12话对桐生冬芽决斗用)
「不必谈论任何人」
Music & Words by J.A. Seazer
Arranged by Shinkichi Mistumune
Chorus by Suginami jidou gasshodann
Maki Kamiya
Kunihiko Ikuhara
Shinkichi Mitsumune
Translation by THEO
何人も语ることなし 不必谈论任何人
何事も语ることなし 也不必谈论任何事
ただ、昨日という闭ざされた暗闇に 只是,被封存在所谓昨日的黑暗里
ただ、今というほんの瞬间の闪光(きらめき)に 只是,在极瞬间所谓今日的闪光里
ただ、明日という光持つ暗闇に、剧场に 只是,在含光的所谓明日的黑暗里
剧场里
何人にもなることあり 有必要成为任何人
何事にもなることあり 也有必要成为任何事
ただ、记忆という闭ざされた暗闇に 只是,被封存在所谓记忆的黑暗里
ただ、创造するほんの瞬间の闪光(きらめき)に 只是,在创造的极短瞬间的闪光里
ただ、明日という光持つ暗闇に、剧场に 只是,在含光之所谓明日的黑暗里
剧场里
ああ 踊れよ 时の假面をつけた 啊~ 起舞吧 载着时间的假面具
芸人たちの古代大陆剧场 艺人们的古代大陆剧场
ああ 踊れよ 银河铁道より来る 啊~ 起舞吧 从银河铁道来的
君たちの憧れ 三つの七不思议 汝等的憧憬 三种七不思议
星のように 如同星星般地
ホタルのように 如同萤火般地
光って生まれ、光って消える 发光而诞生,发光而消逝
光って生まれ、光って消える 发光而诞生,发光而消逝
生まれ消える わたしたち 诞生而消逝的 吾等
光って生まれ、光って消えろ 发光而诞生,发光而消逝吧
生まれ消えろ わたし玉 诞生而消逝吧 吾魂
光って生まれ、光って消えた 发光而诞生,发光而消逝了
光って消えた わたし星 诞生而消逝了 吾星
一番星 ワタシボシ 天空最亮的星 我们母子
光って消えろ ホタルボシ 发光而消逝吧 萤火母子
--
虚拟舞台发生装置 Planetarium