作者but (I LOVE HINA)
看板Conan
标题Re: [闲聊]今天的华视
时间Tue Dec 19 13:40:53 2000
: 乱马里面那个老头吗???
: 日本原名应该是"八宝斋"吧!!!
我很快的拿出了一本乱马歌词.....「八宝齐」
: 这个翻错就有点离谱了....因为是笔译.......
: 原本名字都是说斋藤一了.....还翻成齐藤一....
这个日本自己都有很多写法.....
这是集英社自己网站的书籍介绍....
http://books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=4-08-871507-1&mode=1
很明显的他一页里面两种写法都出现......
其实这两个字日本说不定当成通同字看待了,打字时根本没在意。
新撰组跟新选组也是一样.....反正日文同音....
: 中文没[山岛]这个字翻成日文同音的"岛".....
这个字是岛没错啦~~~~