作者kodomo (碎裂的人偶)
看板Conan
标题Re: [闲聊]今天的华视
时间Tue Dec 19 02:49:10 2000
※ 引述《oy100 (FCSキャナル)》之铭言:
: ※ 引述《Marlin (马林鱼)》之铭言:
: : 因为去CW14结果来不及赶回去看, 残念...
: : 斋藤和齐藤...我只看过"齐藤"这个姓, 没看过"斋藤"
: : 台湾的"八宝斋", 日文是写成"八宝齐"
: : 所以该怎麽说呢......
乱马里面那个老头吗???
日本原名应该是"八宝斋"吧!!!
: 我一年级时的日文老师说
: 在日文中"齐藤"="斋藤"(さいどん)
: 周日的超级星期天也是翻成齐藤
: (洪荣弘要找的人)
因为这两个姓的日文读音一样.....如果光厅的话实在无法分辨......
所以这还可以原谅.....
: 像剑心也是
: (齐藤一&斋藤一)
这个翻错就有点离谱了....因为是笔译.......
原本名字都是说斋藤一了.....还翻成齐藤一....
又不是中文没那个字....翻错实在很过分说.....
像是 松 [山岛] 菜菜子.....
中文没[山岛]这个字翻成日文同音的"岛".....
还比较情有可原.....
--
深刻的记忆,永远无法磨灭...
喜悦,愤怒,哀伤,快乐.....都是成长的痕迹.....