作者richway (A.T. Field全开!)
看板Conan
标题[其他] 关於樱田门之变
时间Wed Aug 28 14:30:42 2002
在到处找「米花町」的来由时 找来这个版
觉得挺丰富的 :)
在此小小补充一下:
里对「樱田门之变」提到是「大阪府警署旧地」应为遗误
「樱田门」位在东京都内,是皇居外苑的其中一个门,
现在被借用代称为「警视厅」,只有「警视厅」喔!不是警察或他地警署....
比如地方警署会说「樱田门那边有消息来....」诸如此类的
至於为啥樱田门会代称警视厅?
因为....警视厅就在樱田门「对面」!过个马路就到了....
而故事中提到的「樱田门之变」也是历史上的实际事件
1860年 日本幕末时代 有个守旧派首相 井伊直弼 在此门之处被倒幕派人士刺杀
史称樱田门之变
我想青山刚昌老师是拿这个事件的「名字」赋予新义
来借喻「警视厅的事件」吧?
此外,再补一个「姓名学」相关的小地方好了
毛利探侦事务所楼下的吃茶店店名是什麽?
ポアロ 发音是po-a-ro
个人以为应该就是克莉丝蒂‧阿嘉莎笔下名探「白罗」的日文译名
此处因为中文版漫画好像被改掉了 所以少有提及
但像是剧场版世纪末的魔术师最後一幕就有明显的画面喔
我想 依照作品里的「惯例」来看 应该不是随便乱取的吧!
初次发文 请多指教