作者nakaikyoko (kyoko 响古)
看板SMAP
标题[SMAP] 月刊ザテレビジョン5月号 SMAP座谈会
时间Sun Mar 27 15:54:01 2011
如果没有当SMAP的话,会变成怎样的社会人士呢。
请SMAP对社会新鲜人声援,并多聊聊有关这方面的话题。
中居:因为我们没有上班族的经验,是说不出声援之类好像很伟大的话的……
吾郎:是20代吧。不要「一期一会」,希望能珍惜人与人的相遇呢
中居:我最近读了一本类似「20代就决定一切」的书,觉得20代的努力,
和30代、40代之後的人生相连系喔。
我认为失败多次、不断模索尝试也不错
阿刚:说到这个,我们以前还是小孩子的时候,没有努力呢
中居:不,我像石川辽君一样努力了(笑)
慎吾:骗人的啦~
中居:啊哈哈哈。那~如果不是SMAP的话
慎吾:如果……,我觉得不用穿西装的职业不错耶。
在风来坊的话,可以说是社会人吗。
拓哉:我也觉得我当不了上班族,不当被拍照者,而想当摄影者这一边
吾郎:我家是上班族家庭,所以觉得上班族也有可能吧。
这样的话人生就完全不同了吧
中居:发型也不会弄成卷卷的造型吧
吾郎:是平头啦。因为没办法每天早上吹头发(笑)
中居:我绝对是烫小卷发吧
(YANKEE |||b)大概也不会是上班族
阿刚:我对上班族很有兴趣耶。在挤满人的电车里摇晃、
上下班时间都定得好好的、结婚的话也有老婆……
质朴的就很好了啊~
中居:绝对不行啦~只做一星期会很高兴也说不定啦
阿刚:我是觉得不可能啦……不、大家都不可能吧。
基本上,我们的人生都受到SMAP的帮助啊,
要是不做这个工作的话绝对是「ダメ人间」喔(笑)
SMAP:啊哈哈哈
那麽接下来,可以请大家选择和项目符合的人吗?
「似乎会是公司里的人气者」、「似乎会超级迅速升迁的人」、
「似乎会受前辈宠爱的人」、「能够和同事间相处愉快的人」、
「好像能成为好上司的人」、「似乎能够成立国际性的大公司」。
答案可以重覆。
拓哉:人气者是……吾郎之类的?
阿刚:不,是木村君吧。木村君的话,不管在什麽业界,感觉都可以融入其中
吾郎:似乎会升迁的人是……我
中居:绝对不可能,会辞职啦
吾郎:对(笑)
阿刚:是慎吾吧
中居:因为擅长与人交往
阿刚:似乎会受前辈宠爱的人,意外地可能是吾郎san
慎吾:很会待人处世
吾郎:这才是我喔。抓住年长女性上司的心的类型?(笑)
拓哉:我觉得会和同事相处愉快的是吾郎
慎吾:我觉得是木村君。身为同事可能会被吸引
拓哉:广播听众提供的讯息很有趣,
大概是在慎吾还是小学生、我是高中生的时候吧,
我好像心情不好,坐在椅子上、不和人说话、踢着墙壁
慎吾:我?
拓哉:是我。然後看到这个情况的小学生慎吾,
就跑去自费买了一罐果汁给我的样子,
因为是被小学生照顾的高中生,无法向同事推荐啊
中居:好强的小学生!
慎吾:……我不记得了(笑)
阿刚:中居君呢?感觉会说「去吃饭吧」,带大家一起去
中居:因为我感觉很明快?
吾郎:明快的分配座位
中居:我也会当司会?
吾郎:会会会,根据角色来想像也不错嘛(笑)
慎吾:好上司呢……(思考)是Tsuyopon吧。
当他的部下感觉会很轻松,我好像都不会被骂(笑)
阿刚:比起好上司,我觉得国际性的人比较好啊,也会说韩文嘛
中居:你绝对不是国际派的吧。不是SMAP的话,根本不可能会说韩文之类的吧
阿刚:就说读者不会想到这麽细的地方啦~(笑)
吾郎:那没有欲望也可以成立大公司罗
拓哉:大概上司是不可能的吧,大家都想太偏了
中居:那~Johnny san!
阿刚:那是社长吧(笑)
拓哉:因为我现在正在拍戏,希望不要妨碍到平常的SMAPxSMAP,
想要像平常一样享受工作。好像也有生スマ的样子
慎吾:我也不想说「没有时间」这种藉口,在收录歌唱单元前确实地练习之类的,
希望不要让那种姿势崩坏啊
吾郎:时代改变,节目也会变。
希望不要让BISTRO和料理走到尽头,注入新的元素
阿刚:想要挑战各种各样的新事物呢。想要拍短剧
中居:想拍呢。最近都没有看。
突然要拍一大堆短剧的话,感觉会很恐怖就是了(笑)
追伸:
就像座谈会上木村san说的一样,「SMAPxSMAP」春季生放送SP决定
(4/18(月)时间未定)!
会有什麽来宾出演呢?歌唱单元会表演什麽曲子呢?播放前就让人兴致高昂!!
感谢阿轩提供原文*
--
有青
草、有
稻子、有
香气、有树
木,大家都是自然喔*
我就在其
中*
. . ╭﹀╮.
. . \●/ (. .) .
. ∫ . █ ╰||╯
我被大自然包围着喔* ˇ || . || by nakaikyoko
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.212.249
1F:推 hsuan0617:这次的座谈会真是萌翻了啦~~~ 03/27 16:47
2F:推 canaby:超级萌啊~谢谢提供原文及翻译的两位大大,感激ing~ 03/27 16:55
3F:推 AEONchange:感谢翻译!!之前理解卡住的地方都豁然开朗了呢!座谈会 03/27 17:40
4F:→ AEONchange:的对话太可爱了啦>///<尤其是被中居吐槽的吾郎XDD 03/27 17:43
5F:推 cldoo:感谢~ 推"希望不要让BISTRO和料理走到尽头,注入新的元素" 03/28 00:37
6F:→ hsuan0617:谢谢kyoko翻译!! 03/29 00:33