作者nakaikyoko (kyoko/ariel)
看板SMAP
标题[ 刚 ]『任侠ヘルパー』官网专访──草彅刚(翼 彦一)
时间Tue Jul 21 20:33:44 2009
《 翼 彦一.草彅刚 》
Q:刚开始听到『任侠ヘルパー』的标题,感觉怎麽样呢?
「一开始只有感受到『任侠』这个词的氛围,不过在查询後,明白了这个词含
有在现代中逐渐消失的『锄强扶弱』意义。这个词和对照的『看护』之间所存
在的差距,我觉得很有趣。」
Q:在极道世界中生存的人们突然要在养护设施做看护,对於这个企画觉得如何?
「架构也好内容也好,我觉得都很认真在做。尤其从今以後将会是高龄化社会
,看护会变得比以往更重要呢。我自己在电视上也有做看护特集,然而并没有
那麽切身的感觉,不过觉得这真的是以後无法逃避的事情。现在觉得若能将那
样的想法,以戏剧的形式传达给大家就好了。」
Q:您自己所饰演的翼彦一也是从极道世界被带到养护的世界呢。
「他是从17岁起就一直在极道生存,也因此做了许多坏事的人,却突然闯进养
护这个完全未知的世界。不过,因为并非是自己的意愿,即使是在设施也仍然
以极道的心情做事,从老年人身上搜括金钱……。而且是一边笑着做喔。真的
是很坏的事,对他而言却是很普通的事呢。我觉得这一点很悲伤,那样的彦一
在养护的世界中会改变吗,会身为人而成长变得温柔吗,我自己也很期待。」
Q:有下工夫塑造角色吗?
「看护部分,有实际在养护设施参观学习。还有,我偶尔会去探望祖母。她虽
然很有精神,但是会腰痛,在那时候我也会帮她按摩。也会听她说话等等…。
如果能以和祖母相处的心情,和老年人相处得来的话就好了。极道部分,因为
以前有各式各样的电影和影像,我一边观赏,一边在心中将想像膨胀而演出。」
Q:睽违一年以上出演连续剧,现在是什麽心情呢?
「因为连续剧有独特的紧张感和氛围,三个月之中,和出演者、工作人员好好
地组成团队,若能做出受大家注目的戏剧就好了。另外,经过一个月的空白而
回到工作上,在休息的时候,我深痛地感受到了自己周遭人们的珍贵。我想要
传达身边的人的重要以及身旁小小的幸福,是这样的心情。」
Q:喜剧作品也是睽违已久了呢。
「是这样吗?因为不管哪一部作品,我都觉得是喜剧,所以完全没有那种意识
耶(笑)。所谓的搞笑,就是要在认真的状况下跌倒呢。严肃地做一件事,结
果却变得很好笑,这种感觉。我觉得这次的作品也是在这种意味下,有很多让
人会心一笑的场景。」
Q:最後请对观众的大家说几句话。
「不管是极道的看护,还是养护的内容,对我而言都是第一次的戏剧,我想大
家也会看到我新的一面。卡司和工作人员也都是非常杰出的人们,因此我只有
全力以赴才行。我想要做出能让大家感受到勇气、希望与力量的作品,请大家
支持!」
资料来源:http://wwwz.fujitv.co.jp/ninkyo-helper/interview/index01.html
--
有青
草、有
稻子、有
香气、有树
木,大家都是自然喔*
我就在其
中*
. . ╭﹀╮.
. . \●/ (. .) .
. ∫ . █ ╰||╯
我被大自然包围着喔* ˇ || . || by nakaikyoko
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.14.200
1F:推 laisharon:谢谢翻译~* 07/21 21:45
2F:推 Emely:谢谢翻译~~~~**** 阿刚加油!! 07/21 21:46
3F:推 Athos:感谢翻译!!任侠真的好看!! 07/21 23:10
4F:推 reder0518:「所谓的搞笑,就是要在认真的状况下跌倒呢」XD 07/21 23:32
5F:推 cldoo:推~~ 「所谓的搞笑,就是要在认真的状况下跌倒呢」 07/22 01:42
6F:推 Anael:谢谢翻译~~!!大推这部戏!!! 07/22 08:58
7F:→ nakaikyoko:done 07/30 18:32