作者xape (XAP)
看板SLG
标题Re: [情报] 有关CDDA 0.B翻译
时间Sun Feb 1 19:44:46 2015
好读版:
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SLG/M.1422791092.A.732.html
Dear all:
接下来便是利用poedit来进行翻译了,
很简单,你选取上面视窗的原文,来源文字的视窗就会显示
然後你再去填上左下那格的译文
http://i.imgur.com/8aOVFsf.png
翻好之後,就可以存档,存档的同时,poedit除了储存.po之外,
还会一并产生.mo,可以放进cdda查看你翻出来的状况。
觉得翻到一个进度想上传的话,就可以回到launchpad进行Upload translation
1.
http://i.imgur.com/CHzgzX4.png
2.
http://i.imgur.com/QSYYaJM.png
上传时注意要点:
1.传完之後,须等待管理员审核
2.若是你传的翻译某条目已经有人翻过了,会以suggestion的方式出现。
3.模糊翻译的部分不会被上传。
模糊翻译: 你若是不确定的翻译,
想先存档而非正式翻译,可以藉由poedit的此功能来运用
另外poedit也可利用学习功能来进行自动翻译,
(例如我拿0.A完整翻译的po档给poedit学)
档案>偏好设定>翻译记忆>从档案学习
http://i.imgur.com/U6QwUQM.png
等他汇入完成之後就可以利用这个功能
编目档>从翻译记忆填入阙漏的翻译
http://i.imgur.com/F5GJEi1.png
就会像第一张图一样出现很多"模糊翻译"
基本上大约8成都不能直接引用,但是对於一些要名词统一的状况,
或是在0.A有的译文被0.B盖掉的状况
是还满好用的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.110.129.25
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SLG/M.1422791092.A.732.html
※ 编辑: xape (123.110.129.25), 02/01/2015 19:46:49
1F:推 ilovetaylor: 加油加油地球的未来就交给你们了 02/02 04:52
2F:推 yl870426: Xape大,请问有些原文在Poedit里面看有翻,但进入游戏 02/02 05:06
3F:→ yl870426: 中却仍然是原文,是怎麽回事呢? 02/02 05:06
4F:推 ferguslin: 帮回: 原因一: 翻译档和游戏版本不符, 虽然都叫 0.B .. 02/02 12:06
5F:→ ferguslin: 原因二: 作者程式码忘了在那句加入多国语系支援 02/02 12:07
6F:推 yl870426: 补问一下「季节」的显示是乱码该怎麽办XD 02/05 22:03