作者monikalai (看不过就做)
看板SHENA-RINGO
标题[翻译] マ・シェリ 试译
时间Fri Jul 5 06:38:22 2019
不负责任翻译又来啦~~
除了主打以外最喜欢这首,所以只翻这个(遮脸)
敝人资质只翻得出大白话,欢迎吐槽求进步!
------------------------------------------------------------------
Ma cherie, cherie, cherie, Hein Dis-moi qui je suis? qui je suis?
Car tu es mon miroir
Tres jolie, jolie, jolie, Hein Dis-moi tu m'aimes? tu m'aimes?
Oh, je suis ton miroir, ma cherie
(かわいいかわいいかわいい人。 ねえ教えて私はだれ私はだれ?
だってあなたは私の镜だもの。 とびきり美しい美しい美しい。
ねえ教えて爱してる爱してる? おお、私はあなたの镜だった。
かわいい人。)
(亲爱的、亲爱的、亲爱的人儿。欸告诉我,我是谁?我是谁?)
因为你是我的镜子嘛。无与伦比的美丽、美丽、美丽。
欸告诉我,爱我吗?爱我吗?喔,原来我是你的镜子。
亲爱的人儿。)
泣き虫で笑い虫。おまけに性急なあなた。お帰りなさい。大丈夫、
ちゃんと事実ばかり见ている。
穏やかで理性的。目利きで平等なあなた。おつかれさま。大丈夫、
今日も人はそう评価したから。
爱哭又爱笑,性子急躁的你,欢迎回来。不用担心,
我有好好地看着事实。
文静又理性,眼力好且一视同仁的你。辛苦了。不用担心,
今天人们也如此评论你。
ああ、わかさっていやに敏感。耻すべき过去を枚挙して
一(un)・二(deux)・三(trois)
いとまがない。うらら。
啊......年少时总是异常敏感,一一列举羞耻的过去,
一、二、三
数也数不完,乌啦啦。
素顔をそっと拝ませて。私には、どこも隠さないで。ほら、脱いで
剥いで见せて。里表、すべてさらけ出しあそばせ。
让我悄悄拜见你的素颜,在我面前,不要隐瞒你的一切。来,脱了吧,
剥开让我瞧瞧。将里里外外全都摊开来。
求めては谛めて大人になって来たあなた。お忘れなさい。大丈夫、
ちゃんと时は过ぎていくから。
ああ、老いていくって何て快感。持っていた手段を顺に一・二・三
舍てればいい。うらら。
在追求和放弃中长大成人的你。全都忘了吧。不用担心,
时光依然会照常流逝。
啊......年华老去是多麽痛快,将拥有的手段按照顺序一、二、三,
全都舍弃就好了。乌啦啦。
素顔を知って诺って。あるがままの欲に気が付いて。ほら、脱いで
剥いで见せて差上げる。いつも答合せしましょう。
了解接受你的素颜,察觉与生俱来的慾望。来,脱了吧。
剥开展露全数奉上,让我们经常核对答案吧。
(镜よ镜、この世で最も完璧に美しいのはだれ?)
(镜子啊镜子,世上最美的人是谁?)
自らが最大级の谜。はあ面倒臭い。要らない。取り替えてよ。自我を
交换して。そう私はあなたの、あなたは私の‥
自身就是最大的谜题。唉,真麻烦。不需要了。我们来对换吧。
交换彼此的自我。没错,我是你的,而你是我的.......
自己を形成して。
もうお互いを鲜明に映すだけ。ほら、脱いで剥いだらさあどちらが
どちらかを见纷うほどにまで、似通って来ている。
形塑出自己。
你我映照出来的样子是如此鲜明。看,脱下剥光之後,
我们相似到几乎分不出谁是你,谁是我。
---------------------------------------------------------------
简直太好听(泪)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.84.180.130 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SHENA-RINGO/M.1562279904.A.BBD.html
1F:推 meat : 我也好喜欢这首~~ 07/05 09:33
2F:推 a1000359 : 推!! 这首真的超棒 07/05 09:56
玛宣妮还不来广告一波XD
※ 编辑: monikalai (219.84.180.130 台湾), 07/05/2019 16:37:43
3F:推 asnonieta320: 推 07/05 18:13
4F:推 CK4F : 推~ 07/15 18:40
5F:推 meat : 玛宣妮真的有用这个做广告喔 09/13 00:32
6F:推 asanochihi : 完整音乐还是今年才出来,玛宣妮广告吊了好几年胃口 10/15 20:59
7F:→ asanochihi : _(:3 」∠)_ 10/15 20:59