作者weii (迷惑失道)
看板SFFamily
标题[转录][分享] 潘妮洛普得奖感言 中英文
时间Wed Feb 25 13:03:08 2009
※ [本文转录自 movie 看板]
作者: puddingss (布丁) 看板: movie
标题: [分享] 潘妮洛普得奖感言 中英文
时间: Wed Feb 25 12:09:17 2009
(自中文版转播)
45秒绝对不够,我现在就能告诉你
有人在台上昏倒过吗? 我搞不好会是第一个
非常感谢影艺学院,我要跟其他几位入围者分享我的荣耀
感谢这部电影里与我合作其他的演员
谢谢伍迪给我机会演出此角,谢谢你这些年来刻划出许多杰出的女性角色
谈到杰出的女性角色
我一定要感谢我的朋友 阿莫多瓦,让我参与多趟冒险旅程
谢谢碧卡斯诺瓦 佛南度斯翠瓦 让我演出第一部电影
感谢哈维温斯坦
我要把奖项献给我父母 还有我的兄弟姊妹
还有我的朋友罗伯卡洛虽然他已经不在人世
还有每位从一开始就帮助我的人
你们知道自己是谁 我打心底感谢你们
我在一个叫阿可凡达斯的地方长大
对我来说得奖是个遥不可及的梦
每到奥斯卡颁奖典礼举行时
我都会熬夜看节目
我总是觉得这个庆典是世界统一的时刻
因为艺术一直都是也永远是普世语言
我们应该尽一切力量 尽一切力量保护它的存在
非常感谢大家
我必须要用西班牙语说这些话
所有西班牙的忠实影迷
他们现在和我分享这一刻的荣耀
感觉与有荣焉
我把此奖献给他们
献给我的祖国所有演员们
Thank you so much
This is not going to be 45 seconds, I can say that right now.
Has anybody ever fainted here? Because I might be the first one.
Thank you so much to the Academy.
I want to share this with my fellow nominees and with the amazing
ensemble of actors that I had the privilege to work with in this movie.
Thank you, Woody, for trusting me with this beautiful character.
Thank for you having written over all these years some of the greatest
characters for women.
And I cannot talk about great female characters without thanking my friend
Pedro Almodovar for having made me part of so many of his adventures.
Thank you, Bigas Luna, Fernando Trueba, for giving me my first movies.
Thank you, Harvey Weinstein. I wanted to dedicate this to my parents and
to my brother and sister, to my friend Robert Garlock, who is not with us
anymore, and to everyone who has helped me from the beginning and you know
who you are and I thank you from my heart.
I grew up in a place called Alcobendas, where this was not a very realistic
dream. And I, always on the night of the Academy Awards, I stay up to watch
the show and I always felt that this was, this ceremony was a moment of unity
for the world because art, in any form, is and has been and will always be
our universal language and we should do everything we can, everything we can,
to protect its survival.
So I thank you so much and I have to say something in Spanish,
because everyone: Todos los que desde Espana ahora esten compartiendo este
momento conmigo y sientan que esto tambien es de ellos, se los dedico.
Y a todos los actores de mi pais. Muchisimas gracias‥.
https://www.youtube.com/watch?v=bcL7tz0mqTw
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.145.34
※ 编辑: puddingss 来自: 118.171.145.34 (02/25 12:10)
※ 编辑: puddingss 来自: 118.171.145.34 (02/25 12:10)
1F:推 a9a99:也是个内外兼俱的女星 多演阿莫多瓦的电影是好的 02/25 12:10
2F:推 yuhung:我也比较喜欢她在西班牙电影里的演出 :) 02/25 12:12
※ 编辑: puddingss 来自: 118.171.145.34 (02/25 12:17)
3F:→ a9a99:是因为她的西班牙味较浓? 话说这几届奥斯卡外国人都很强 02/25 12:18
4F:推 VanHelen:小潘演出母语的西班牙片 比演起美语片演技好很多 02/25 12:26
5F:推 kades:Go Penelope!! 02/25 12:27
--
你凭什麽爱我...?
又凭什麽要走...!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.117.169