作者Makucy (承先启後)
看板SAN-YanYi
标题Re: 《容斋五笔》〈畏人索报书〉
时间Sat May 4 02:51:04 2024
※ 引述《Makucy (承先启後)》之铭言:
: 《容斋五笔》卷9〈畏人索报书〉
: 士大夫得交朋书问,有懒傲不肯即答者。
: 记白乐天〈老慵〉一绝句曰:「岂是交亲向我疏?老慵自爱闭门
^^^^
乍看白居易这首诗的诗名,
眼睛没看清,看成『老佣』,
还以为是此诗乃是白居易歌咏年长佣工之作。
仔细一点读,才发现『老佣』说的竟是居易哥自己?
阿阿~~原来是「老慵」呀!
「慵」,懒也。
老慵=老懒(者)
: 居。近来渐喜知闻断,免恼嵇康索报书。」
^^^^^^^^^^^^^^
「免恼嵇康索报书」
这句诗我起初以为意思是:
不用(像某人般)气恼∕烦恼嵇康一直向自己索要报书(回信)
後来仔细一点读,
才发现原来是嵇康哥在烦恼别人会向自己索要报书(回信)
要怎麽样改写这句诗,才可以让意思更易解哩?
来野人线报一下,
不如这麽写:
『免似嵇康恼报书』
或是别那麽粗暴直呼人家七贤一员的姓名,迂回一点:
『免似叔夜恼报书』
但若考虑到仿乐天流之老妪能解的理想,
还是不要用什麽叔夜不叔夜的,
好像才比较能微微接近居易哥一咪咪。
: 案嵇康〈与山涛绝交书〉云:「素不便书,又不喜作书。而人间
: 多事,堆案盈几;不相酬答,则犯教伤义;欲自勉强,则不能久
: 」。
: 乐天所云正此也!乃知畏於答书,其来久矣。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.64.209.215 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SAN-YanYi/M.1714762266.A.07A.html
1F:推 Houei: "探赜索隠"是嵇康要的 人间多事 冷处理"何谓为妄"(嵇中散集 05/04 03:10