作者Makucy (承先启後)
看板SAN-YanYi
标题Re: 《後汉书‧逸民列传‧庞公传》(庞德公)
时间Thu Dec 12 23:08:16 2019
※ 引述《Makucy (承先启後)》之铭言:
: 庞公者,南郡襄阳人也。居岘山之南,(1)未尝入城府。夫妻相敬如宾。
: 荆州刺史刘表数延请,不能屈,乃就候之,谓曰:「夫保全一身,孰若保全天下
: 乎?」庞公笑曰:「鸿鹄巢於高林之上,暮而得所栖;鼋鼍穴於深渊之下,夕而
: 得所宿。夫趣舍行止,亦人之巢穴也。且各得其栖宿而已,天下非所保也。」因
: 释耕於垄上,而妻子耘於前。表指而问曰:「先生苦居畎亩,而不肯官禄,後世
: 何以遗子孙乎?」(2)庞公曰:「世人皆遗之以危,今独遗之以安,虽所遗不
: 同,未为无所遗也。」表叹息而去。後遂携其妻子登鹿门山,因采药不反。
: (3)
: 赞曰:江海冥灭,山林长往。远性风疎,逸情云上。道就虚全,事违尘枉。
: (4)
: (1)岘山在今襄阳县东。
: 《襄阳记》曰:
: 「诸葛孔明每至德公家,独拜牀下,德公初不令止。司马德操尝诣德公
: ,值其渡沔上先人墓,德操径入其堂,呼德公妻子,使速作黍:『徐
: 元直向云当来就我与德公谈。』其妻子皆罗拜於堂下,奔走共设。须
: 臾,德公还,直入相就,不知何者是客也。德操年小德公十岁,兄事
: 之,呼作『庞公』,故俗人遂谓『庞公』是德公名,非也。」
: (2)《襄阳记》曰:
: 「德公子字山人,亦有令名,娶诸葛孔明姊,为魏黄门、吏部郎。子涣
^^^^^^^^^^^^ ^^^^
范晔《後汉书》的注,
是唐朝章怀太子李贤(唐高宗与武则天之子)召集文士所撰,
因此在行文用字上会受当时的避讳习惯影响。
这里引用《襄阳记》(即《襄阳耆旧记》)所载庞德公之子的「字」,
写作「山人」,这个「人」字,
在今天尚可见到的《襄阳耆旧记》中,是写作「民」,
也就是演义所说的「山民」。
唐代成书的文献,很多地方都会把「民」字以「人」字来替换,
因为要避讳:避唐太宗李世民的名讳「民」字。
(李世民的「世」字,则常用「代」字来替换)
现今范晔《後汉书》的通行本,
李贤注中的避讳用字还是维持原貌,
大多没有改回原本应用之字,
由此也可以看到唐代文献用字的情形。
附带一提:
上面引用的李贤注说《襄阳记》记载「德公子字山人」,
然而,这句里的「山」字,
在现今所见《襄阳耆旧记》当中,
有的版本是记载为「僊民」。
「僊」字是「仙」的古字。
「仙」字又常被写作「仚」这样的字形(上人下山),
与「仙」字的『左人右山』来个字形挪移换位。
有可能是原本为「僊民」,
後来又被抄写者写成「仚民」,
再後来又被粗心大意的抄写者省略或遗漏了上半部的『人』,
於是成为「山民」。
从「僊民」到「山人」~~
我想问的是:庞大山人,您叫什麽「名」呢?
就算从「僊民」到「山人」,
说来说去,还是只有「字」而未见其「名」呀!~~
难道是庞僊民的「名」,
也是与晋代的哪个皇帝或司马氏哪位先人的名讳同字或同音,
因犯讳而被消失了吗?
当然啦,也有可能单纯只是《襄阳耆旧记》的作者习凿齿查不到资料,
所以不知为不知,於是就从缺而不表了。
: ,晋太康中为牂柯太守。」
: (3)《襄阳记》曰:
: 「鹿门山,旧名『苏岭山』;建武中,襄阳侯习郁立神祠於山,刻二石
: 鹿,夹神道口,俗因谓之『鹿门庙』,遂以庙名山也。」
: (4)违,远也。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.85.86.62 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SAN-YanYi/M.1576163298.A.7C2.html