作者Makucy (承先启後)
看板SAN-YanYi
标题Re: 《世说新语‧汰侈第三十》3(王济以人乳饮豚)
时间Thu May 31 19:04:57 2007
※ 引述《Makucy (承先启後)》之铭言:
: 《世说新语‧汰侈第三十》3
: 武帝尝降王武子家,武子供馔,并用瑠璃器。婢子百余人,皆绫
: 罗絝摆,以手擎饮食。烝豚肥美,异於常味。帝怪而问之,答曰
: :「以人乳饮豚。」帝甚不平,食未毕便去。王、石所未知作。
这则《世说新语》故事里的「武帝」,指的是晋武帝司马炎。
「王武子」指王济,王济之前已经出场过很多次了,
有兴趣的板友可参看本板这几篇的相关讨论:
《世说新语‧赏誉第八》17(叹叔父王济敬王湛)
《世说新语‧伤逝第十七》3(孙楚驴鸣悼王济)
《世说新语‧术解第二十》4(王济谙马性)
王济字武子,是「王昶」的孙子、「王浑」的次子。
「绫罗」都指的是高级丝织品,「绫」是薄细纹路如冰且光滑的丝织物,
「罗」则是编织得疏而不密、带有花纹的丝织物。
(我想「罗」可能较为透明如纱)
这里的「绫罗」不必非指「绫」、「罗」不可,应可看作是高级衣料的代称或象徵,
意思就是说王济家的婢女们穿得都很高档。
「絝」通「裤」字;「摆」,音ㄅㄟ,指下身所穿用的裙子。
这段故事里的「摆」字,在有些版本中也有被写成〔衤罗〕字的;
〔衤罗〕字我打不出来,所以在前篇的故事正文中,
我用「摆」字来代替〔衤罗〕字。
〔衤罗〕,音ㄌㄨㄛˋ或ㄌㄨㄛˊ,意思是女子所穿的上衣,
与「摆」字的意思不太一样,不过在这段故事里,
用〔衤罗〕字或用「摆」字对於故事的情节影响不大,
因为这里作者只是想表现出王济家婢女穿着之豪华,以突显出王济家的华奢。
「烝」字与「蒸」字相通。「豚」字通〔犭屯〕字,意思是小猪仔。
司马炎在王济家吃到的这道美味,可以想像成是作法不同的『乳猪』,
只不过我们现在一般常听到的是烤乳猪,而王济这道菜肴的作法可不同,
人家可是用「蒸」的,而且用的是名副其实的『乳猪』呢!
故事最後所提到的「王、石」,指的是晋武帝时的两大暴发户:王恺与石崇。
王恺字君夫,是王肃的儿子、王朗的孙子。
司马昭娶王肃的女儿,说起来王恺就是司马炎的舅舅。
石崇字季伦,是石苞之子。
王济这道蒸乳猪,在食材上得用上以人乳喂食的小猪仔,
其烹调方法则连两大暴发户也不知道(或者说是想像不到),
奢华程度其实敝人我也无法想像(见识寡陋,不知道那到底是多奢华),
不过,由司马炎吃蒸乳猪愈吃愈不爽来看,那大概真的是超奢华吧!?
(其实我很想问问司马炎:您到底是在不爽什麽呢?)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.215
1F:推 age317:这让我想到侯君集喝人乳的两个小妾,侯君集是否跟王济同样 06/01 00:21
2F:→ age317:有钱奢华呢? 06/01 00:26
3F:推 atale:我比较好奇帝王会去臣下家中作客吗 06/01 01:11
4F:→ atale:帝甚不平之因:甚麽?!我跟猪喝一样的东西!XD 06/01 01:21
5F:推 Makucy:《旧唐书》说侯君集「性矫饰,好矜夸」,他曾为李世民立功 06/07 14:06
6F:→ Makucy:立功而厚受封赏,最後又以贪败,或许侯君集也很爱搞奢华排 06/07 14:09
7F:→ Makucy:场吧。 06/07 14:10