作者Makucy (承先启後)
看板SAN-YanYi
标题Re: 《世说新语‧术解第二十》4(王济谙马性)
时间Thu Jul 20 20:31:33 2006
※ 引述《Makucy (承先启後)》之铭言:
: ※ 引述《Makucy (承先启後)》之铭言:
: : 《世说新语‧术解第二十》4
: : 王武子善解马性,尝乘一马,箸连钱障泥,前有水,终不肯渡。
: : 王云:「此必是惜障泥。」使人解去,便径渡。
: ^^^^
: 之前贴文补充时,讲和峤的题外话讲到忘了正题。~~
: 「障泥」是形制较长、垂及马腹的马鞯(马鞍下面的垫子),
: 顾名思义,这种长马鞯的用途,就是拿来隔挡飞溅的泥水的。
:
: (如果把「障泥」比作是马匹的挡泥板,不知道是否合宜?~~)
:
《资治通监》晋元帝太兴四年(321):
「後赵中山公虎攻幽州刺史段匹磾於厌次,孔苌攻其统内诸城,
悉拔之。段文鸯言於匹磾曰:『我以勇闻,故为民所倚望;今
视民被掠而不救,是怯也。民失所望,谁复为我致死!』遂帅
壮士数十骑出战,杀後赵兵甚众。马乏,伏不能起。虎呼之曰
:『兄与我俱夷狄,久欲与兄同为一家。今天不违愿,於此得
相见,何为复战!请释仗。』文鸯骂曰:『汝为寇贼,当死日
久,吾兄不用吾策,故令汝得至此。我宁斗死,不为汝屈!』
遂下马苦战,槊折,执刀战不已,自辰至申。後赵兵四面解马
罗披自鄣,前执文鸯;文鸯力竭被执,城内夺气。」
在上文的「马罗披」这里,胡三省的注说:
「马罗披,意即『障泥』也。」
因为段文鸯「执刀战不已」,不肯束手就擒,
是故「後赵兵四面解马罗披自鄣」,也就是把马匹身上装载的『障泥』卸下来,
拿来遮蔽自己,勉力与悍将段文鸯奋战。
从这段记载看来,『障泥』可能也有用偏硬的材质来制作的,
未必都是软质的『马鞯』。
(如果拿软绵绵的马罗披在手,应该更不利於近身白刃战吧~~猜想)
另外,上面引文里「文鸯」,是两晋之际段氏鲜卑的成员「段文鸯」。
《资治通监》里常在行文中省略人物的姓氏,迳称其名,
以上面的引文为例,一不留神就会把「段文鸯」看成是文钦之子「文鸯」了。
话说回来,「段文鸯」和「文鸯」同样都是猛将;
「段文鸯」之所以用「文鸯」为名,或许与文钦之子「文鸯」真的有些关系。
文钦之子「文鸯」死於晋惠帝元康元年(291),他死时所居官职为「东夷校尉」,
正是负责幽州、辽东地区乌桓、鲜卑等异族的镇抚事务的官员。
猛将文鸯的英武丰采,或许正因文钦之子「文鸯」的这段仕宦经历,
深植於段氏鲜卑的心目中了~~。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.85
1F:→ Makucy:这里的「後赵中山公虎」,是石勒的侄儿『石虎』。 07/24 01:05