作者red0whale (red whale)
看板Russian
标题[俄文] 俄语的「我爱你」语序问题…
时间Fri Jun 3 23:12:06 2016
请问俄语的「我爱你」到底是「Ya tebya lyublyu」还是「Ya lyublyu tebya」?
我在网路上两种版本都有看过
但不晓得哪个才是正确的
请高手解答
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.139.133.23
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Russian/M.1464966728.A.CE9.html
1F:→ siemens1013: 都是对的,只是强调的地方不同06/03 23:31
谢谢
想再请问一下是不是「Ya tebya lyublyu」更强调我爱的是「你」而不是别人呢?
一般而言较常听到「Ya tebya lyublyu」是不是因为俄语不太强调语序才会出现所谓SOV
的倒装句呢?(因为我刚查wiki,俄语跟英语、汉语一样都是SVO语序)
感激
※ 编辑: red0whale (101.139.133.23), 06/03/2016 23:55:10
2F:推 Cmajor: 我单纯觉得把句子倒装很美哈 06/04 02:28
3F:推 jack655029: 俄国比较常说 я тебя люблю 06/04 03:54
4F:推 leo1217000: 好像是一般习惯代名词不放句尾 06/04 10:14
5F:推 mirrorempty: 因为每个字已经有自己的变化格(主格受格) 所以顺序 06/04 20:24
6F:→ mirrorempty: 怎麽放都没差 别人看就知道是谁爱谁 06/04 20:24