作者mazy1230 (moi malchik)
看板Russian
标题Re: [单字] "忙碌的"的单字原型
时间Fri Oct 7 21:01:04 2011
※ 引述《nh2238 (狂奔吧!!龙马,飞跃的武士)》之铭言:
: 想请问一个单字
: 在翻译课文的时候 里面有一句 Я был очень занят.
: занят查网路字典後知道是"忙碌的"的意思
: 原型是 занятый
: 可是我又去翻了纸本的字典(外研社版)
: 发现里面只有занятой 意思也是"忙碌的"
: 而字典里却找不到занятый
: 想请问这样是两个都可以通用的意思吗?
: 不好意思我只是小小初学者 m(__)m
: 先谢谢各位强者了
我补充一下大家在推文的回覆
занятый是完成体动词занять的被动形动词
занятой则是形容词
所以两者虽然意义近似
但是在文法上是相当不同的概念
形容词занятой的用法比较容易理解
一般当成定语使用
也就是用来修饰名词 如занятой человек
至於形动词的用法可以作定语亦可作谓语
谓语的用法一般采用短尾的形式
也就是你在原文中举的例子 如занят、занята、заняты等
它们就不是用来修饰名词
而是用来指示主语的行动或状态
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.144.30
1F:推 sunkist:GOOD 10/08 05:04
2F:推 nh2238:感谢!! 10/10 23:04