作者sssn1 (找一个字代替~)
看板Russian
标题Re: [请问] 几个问题
时间Sun Aug 10 00:16:45 2008
※ 引述《mazy1230 (moi malchik)》之铭言:
: 1.Если бы в Америке кто-то попытался
: заказать классику на радиостанции, он
: бы попал в психушку раньше, чем повесил
: трубку.
: 在美国如果有人点播古典音乐,他还来不及挂电话就
: 已经被送去精神病院了。
: 让你混淆的逗点是哪个?
: 第一个逗点是区分если从属句和主句。
: 第二个逗点则是因为「比较级, чем...」
原来是我选错трубка的意思 这样加上повесил就懂了
: 4.Одна женщина остановилась перед
: девушкой, лежавшей на земле, и старалась
: ______ её в память.
: А. провести Б. привести В. перевести
: 答案是Б 不知道有没有片语在里面 知道答案还是不知道意思~_~a
: 有一个片语是прийти в себя,指的是恢复意志,我
: 想你可以从这两个字的前缀при-看出一点端倪。
这个片语我是知道 但是跟原句有什麽关系吗0.0 是 竭力在回想她是谁 的意思?
: 5.На смену ______ придёт новое поколение
: молодых руководителей. Это люди в
: возрасте 55-60 лет.
: А. его Б. ему В. им
: на смену的确要求第三格,这三个选项都是он,依序
: 是第二格、第三格、第五格。
: 当然你会认为如果把第三个选项视为是复数第三格也没
: 错,但是根据前两个选项来推论,这题要考的应该是он
: 的单数变格。
可是问题在於要被代替的老人不是复数吗 为什麽可以用单数ему ?
: 6.Где бы ни осуществлялись
: социально-экономические перемены, они
: свидетельствуют о том, что экономическая
: реформа никогда не может заключаться в
: капитализации страны.
: 无论是在哪里出现社会经济的变动,这些变动都证明了
: 经济改革根本就不能归结於国家的资本化。
: (我不是很懂这个句子的意思,所以我这麽翻。)
: 这里主要是关系代词或关系副词和ни连用,表示无论。
: 至於бы和过去时连用,通常含有假定意味。
喔喔 这样一讲解就懂了 可是还有个小问题
所以这样Где бы ни和Где ни意思一样? 因为其他的关代关副似乎也
有一样的用法 还是说有бы无бы有哪里不同吗?
感谢回答~~~
--
Be optimistic~
Tomorrow will be fine~~~^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.245.85