作者URDindin (你是丁丁)
看板Russian
标题[求救] 请教俄文的问题
时间Thu Mar 13 21:33:00 2008
最近在看一本英文书 内容是讲二次大战时的俄国
里面有提到一些俄文字
虽然有问过一些懂俄文的 但还是有不了解的地方 所以上来请教一下:
一 书内有提到一个名称是"Gorodok No 1" 和" Gorodok Nos 1"
Gorodok我查到是小城镇的意思 但No(s)一直找不到
是几号的意思吗? No 和 Nos又有什麽区别?
二 krai和raion都是区 地区 的意思
但好像krai在raion下面
想请问一下这两个还有什麽意思上的差别吗?
以上问题请教一下 谢谢!!
--
http://www.wretch.cc/blog/LYCH2006
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.160.88
1F:推 azei:你要不要把俄文字复制上来啊?? 这样会更好帮你查到意思:) 03/13 23:39
2F:→ mixrap:Gorodok No.1, Gorodok No.2 (第一、第二xx镇) No.= Number 03/14 02:45
3F:→ mixrap:Gorodok Nos.1-2(第1~第2xx镇) Gorodok Nos.1&2(第1&第2镇) 03/14 02:50
4F:→ mixrap:Nos. 是Numbers的缩写 俄文地名部份是直接用英文翻译过来 03/14 02:53
5F:→ mixrap:但其实内容主要还是英文结构的 No./Nos.是单数复数的差别 03/14 02:54
6F:→ mixrap:krai是边疆区 krai在俄文有区城和边缘之意 03/14 02:57
7F:→ mixrap:而raion是区域的意思 和krai一起时是当县 俄罗斯行政区划中 03/14 02:58
8F:→ mixrap:的县比krai要大 所以krai是在raion之下的 希望有解答你:) 03/14 03:08
9F:→ mixrap:抱歉.上上上行krai在俄文有区域和边缘之意 是域不是城 03/14 05:34
10F:→ kceniya:m大 解释得很好咧^^ 03/14 12:03
11F:→ URDindin:欧 好清楚喔 大概了解了 我再去研究研究 感谢!!!! 03/14 18:05