作者Machadango (抹茶团子)
看板RumikoTWorld
标题Re: 请问相聚一刻
时间Tue Mar 29 00:18:22 2005
但相聚一课前面不是mezon吗?
※ 引述《JamesChen (找到了吧!^^)》之铭言:
: ※ 引述《chako (RU??)》之铭言:
: : 标题: 请问相聚一刻
: : 时间: Mon Mar 28 16:49:20 2005
: : 日文原名前面几个平假名
: : 代表什麽意思呢??
: : 谢谢
: Maison <-- 严格来说是法文,但英文也算有这个字了。
: 其实旧尖端版本的某一集有解释,虽然手边有书,不过我懒的找。= =a
: 正式的意义应该是大宅,就是小丸子里面花轮住的那种房子。
: 不过现在就算是法国人也只是把这个字当作房子的意思了吧!
: 我觉得老师用这个词一方面是因为很特别,一方面是在讽刺一刻馆的破旧啊!XD
: : --
: : ◆ From: 61.66.249.43
: : 推 Pygmalion:公寓 140.112.94.45 03/28
: ^^^^
: 应该比较不是这个意思喔!
: 还是说是我孤陋寡闻?大家可以讨论讨论^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.79.16
1F:推 JamesChen:一行文 修成推文好吗? 感谢喔! 218.161.11.68 03/29
2F:推 paul30:没这回事,就是maison 163.25.118.43 03/29
3F:推 ivanc:一个s发音发[z],ss才发[s]. 所以音译是めぞん没错220.130.137.244 03/29