作者PttHuge (philips768快降吧)
站内Ruby
标题Re: [翻译] Ruby Programming - Expressions - Cas …
时间Sat Jul 8 08:11:29 2006
※ 引述《SBT (Be sociable.)》之铭言:
: : ◆ From: 59.105.101.109
: : 推 ericyu:好像加了类固醇的多重路径 if? 07/07 00:28
: : 推 razor:赞同原文意,吃了类固醇的多向if 07/07 00:46
: : 推 pplainer:超直觉的语法 07/07 13:12
: : → ebs:加强型的多重路径if 07/07 19:09
: : → ebs:sth on steroids是俚语,指更大、更强、印象更深的sth 07/07 19:18
: : 推 PttHuge:强化的if 07/07 23:05
: 所以 a multiway if on steroids.
: 直译应该是「一个多向强化的 if」
: 那麽可以称作「全面强化的 if」吗?
: (或者应该叫「if 的超进化」 XD)
如果是多向强化,可以说明多向是哪一些方向上的强化吗?
如果是全面强化,那麽if是否代表,可以固定分成哪几个面向进行探讨?
--
嘿嘿..我是huge..
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.10.5.203
1F:→ SBT:面向 @@ 让我想到了大陆的面向对象 07/08 08:47
2F:→ SBT:又,if是单向的(单一expression),所以相对来说case是多向? 07/08 08:47
3F:→ ebs:multiway if 是指传统的if else if else if 07/08 11:32
4F:→ ebs:翻成多面强化的话,就与原文不同了 :) 07/08 11:33
5F:→ SBT:又连不上了 @@" 07/08 20:20