作者mugicha (需要一天48小时)
看板Romances
标题[轨迹] 交错时光的爱恋/「午后」时光
时间Sun Mar 15 21:18:27 2026
□ 这项曾经存在的历史轨迹是什麽:
早年台湾文坛有将「午後」写成「午后」的习惯
□ 出现在哪本书中(可简述该段的情节):
席绢《交错时光的爱恋》(1993 年出版)的第八章,提到了——
「时值
午后时刻,女人们聚在一起是有原因的。」
这本书是众所皆知的穿越经典作(女主角今穿古),
虽然背景是古代,但用词上相对偏向现代一些(毕竟女主角是现代人),
2026 年的此刻回头看会觉得有一些年代感,但也保留了一些当时的文艺用法,
「午后」即为其一。
□ 关於这项往昔轨迹,有什麽其他想说的:
在如今的网路上谈到「午后」这个词可能会有点敏感,
毕竟许多年轻一代第一时间看到它想到的会是简体字、中国用语、错字误用等等,
忽略了这在早年的台湾文坛中是种流行且常见的用法,
有人说台湾向来都是用「午後」,这可能是他们未曾看过洪范、尔雅等出版社的作品,
「午后」一词,许多文人如瘂弦、杨牧等都使用过,
而在言小界,席绢曾用、林如是也曾用。
在 2010 年时,批踢踢 Publish 板亦有过这样的讨论:
#1CI_3KcI (Publish)
关於「午后」的起源目前似乎没有看到定论,不排除是过往积非成是的结果,
这篇纪录也没有要探讨到底孰是孰非,
只是想写下曾有这麽一段时期,有些作家会用「午后」来表达「午後」,
其语源可能是错的,也有些人不喜欢,
但之於我,这种写法有着那个时期独特的浪漫跟回忆,会想起过去读这些书时的自己。
顺带一提,不知道有没有人注意过我满常会刻意把「里面」打成「里面」,
也是致敬那个年代的用字XDD
--
Mugicha むぎちゃ 麦茶
浓郁深焙生津止渴
止嘴乾又不碍胃
消暑解渴最对味
味甘温和香醇解渴
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.253.104.175 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Romances/M.1773580711.A.9DC.html
1F:推 hopelong : 我喜欢也接受午后,但「后宫」不可以,不过再说就 03/15 21:25
2F:→ hopelong : 扯太远了XD 03/15 21:25
4F:→ hopelong : 孟华的书里也出现过午后 03/15 21:29
5F:→ mugicha : 找好快XD佩服XD 03/15 21:43
6F:推 hopelong : 因为前阵子刚看过XDD 印象凌淑芬也有但想不起来 03/15 21:47
7F:推 saunara : 浪漫经典552 德瑞莎‧薇尔《午后的云雀》(林白) 03/16 00:33
8F:→ saunara : ↑早期的书名,也曾出现过「午后」 03/16 00:34
9F:→ saunara : 外曼的封面及书名,可以到 WRN 罗曼史读书会看喔! 03/16 00:35
10F:推 lupins : 教育部标准享&电脑普及後,异体字、通同字用法消失 03/16 12:27
11F:→ lupins : 得很快....... 03/16 12:27
12F:→ lupins : 「後」&「后」是清代以前就通行使用的「通同字」, 03/16 12:29
13F:→ lupins : 早於P.R.C.推行简化字的时代 03/16 12:29
14F:推 lupins : 走出台湾,汉字大多是「里」>「里」,只有台湾教育 03/16 12:40
15F:→ lupins : 部标准字采取了清代吴任臣《字汇补》的「俗字」「里 03/16 12:40
16F:→ lupins : 」的形构....... 03/16 12:40
17F:→ lupins : 「标准『字』」(订正) 03/16 12:41
18F:推 lupins : 订正:俗字「里」最早收录在辽代释行均《龙龛手镜》 03/16 12:59
19F:→ lupins : 高丽本(997) 03/16 12:59
20F:推 MAGGIE99 : 推 03/16 20:52