作者kichyou (归蝶姬)
看板Romances
标题Re: <闲聊>大家有没有很讨厌在书上有某些词句出现?
时间Sat May 6 12:42:02 2006
※ 引述《ihyeyun (国士无双 Catch)》之铭言:
: 不知道这算不算离题 = =a
: 除了不能忍受的词句之外 最不能忍受的是人物的姓名
: 现在的作者似乎很喜欢研读《百家姓》
: 常常主角的名字来个八百年都没看过的怪姓 尤其是复姓
: ex:拓拔 (很多异族的男主角都偏爱这个姓 大家都是鲜卑族就对了)
: 司徒 东方 长孙 公孙 令狐 皇甫 慕容...
: 好像用比较特殊的姓是就会拉高小说的层次 实际上是完‧全‧没‧有 = =
: 如果一本只出现一、二个也就算了 一次来个一堆就会感觉自己在看姓氏大全
: 通常翻到有这种姓氏的书 第一直觉就是「假」 完全没有阅读的慾望
: 谜之声:话说于晴也会用这些姓氏 但写起来就是有味道呀~~
: 没错! 我偏心 XD
: 再来就是名字了 完全就是《康熙大字典》 什麽怪字都有
: 越难写的名字越炫 最好炫到大家去查字典
: ex:螟 (我很怀疑有妈妈会把自己小孩叫成虫的)
: 一时想不出来还有啥例子 但总觉得看小说可以学到很多字
说到这个人名啊,除了上述这些以外
我还很受不了那种「伪」日本名字
就是随便找四个字一拼就说是日本人
明明怎麽看都不像日本人会取的名字,拿日本发音也发不出来
当然故事也很不日本人
取中文名字嘛,那些邪佞的男主角们都取些古代人应该不会给小孩取的名字
已经不胜列举了,大家就自行意会一下吧
: 书名也是很大的问题
: 脔 奴 囚 X皇 贝勒 格格 郡主 情妇
: 冷 (男主角一定无情又会玩弄女主角的肉体)
: 邪 (男主角一定邪气又会玩弄女主角的肉体)
: 霸 (男主角一定霸道又会玩弄女主角的肉体)
: 这些都是十八禁特爱用
: 或者是赶流行的书名
: ex:席绢《这个男人有点酷》效应 => 这个(名词)有点(形容词)
: 席绢《抢来的新娘》效应 => (动词)来的(名词)
: 《我的野蛮女友》效应 => 我的(形容词)(名词)
: 诸如此类 大概是因为作者都懒得想书名吧 = =
: 後来发现还是看几个品质有保障的作家就好
: 其他的作家实在是令人从书名就心寒呀... ( ̄ー ̄;)
说起那些书名啊,简直搞得好像清朝满街皇族跑来跑去
情妇更让人受不了,明明就是跟有妇之夫搞在一起的女人才叫情妇
结果这些小说里,男主角也没结婚,只是有钱一点的,女主角就被当做情妇
那以後如有小开男友的女性岂不都叫情妇?
或是已经被破处的女性都要被叫做情妇?
真是莫名其妙啊
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.200.250
1F:推 smallhead605:推假日本名 看到都觉得超囧 05/06 12:42
2F:推 newbox66:推假日本名。以前看就觉得假,後来学了日文,觉得更假了ꐠ 05/06 14:25
3F:推 elishar:假日本名 真的不知道该怎麽念XD 05/06 15:16
4F:推 fairygirl:没错,一堆假日本名实在让人超囧,我看果很扯的有「樱田 05/06 16:22
5F:→ fairygirl:门楚儿」「佐藤依依」「千野追云」姓是日本姓没错,但名 05/06 16:22
6F:→ fairygirl:根本就是中文名,日本哪有这种名! 05/06 16:23
7F:→ SV806:推假日本名 算是我受不了的词语里排第一的 >"< 05/06 17:20
8F:→ SV806:这就是学日文的坏处 一看到这种东西 就一个字也看不下去了 05/06 17:22
9F:推 loveyamap:推假日本名!! 05/06 20:28
10F:推 cashko:假日本名真的让人受不了 05/06 21:21
11F:→ sarielyanin:推假日本名,分明就很中国话 囧 05/06 22:54
12F:推 colour18:看到日本假名超想翻桌的啊 = = 05/19 00:32