作者Liat (Liat)
站内Romances
标题Re: 历年来小感
时间Fri Dec 3 22:13:39 2004
我看的第一本言情小说让我印象很深刻
小学五年级时一位男同学借我的~琼瑶的紫贝壳,封面是蓝紫色的
从此走上言情小说读者的不归路^^
刚开始看的一两年都是看琼瑶的
那时候的租书店不像现在窗明几净,也不是可爱的工读生看店
还记得家里附近的租书店灯光昏黄且充满旧书特有的气味
上国中之後,在学校的图书馆发现卡德兰和维多莉亚荷特的书
让我踏进了言情小说的另一端—外国罗曼史
卡德兰和荷特的书给人的感觉就是romantic,很梦幻
荷特的书有一定的模式,多半是站在女主角本身角度描写故事经过
很适合爱作梦的少女时代
另外也看了一些万盛感性系列的出版品,岑凯伦的春之梦幻印象最深
但她的书也是不脱几种模式,看久就没兴趣了
而在琼瑶"失火的天堂"带来的震撼中(因为此书开始怀疑人性)
我认识了另一种外国罗曼史—希代精美名着
有剧情,有历史,还有火辣辣的激情场面
那时的精美名着还比较薄,纸是黄色的,封面绘图华丽
国中时代在各种想方设法与同学交换小说的情况下惨澹结束了
(之前有网友讲的方法我大概都试过,呵呵)
上了高中之後,才慢慢接触到目前这种形式的言情小说
最早是希代文丛,叶小岚,宋思樵,谢上薰
那时候希代把所有的文体都混在一起出版
长篇小说,短篇小说,散文,诗,评论等等
宋思樵文笔很好,文字也很华丽,故事中规中矩,看久了会有点闷
叶小岚有一段时间很红,不过我对她比较没印象
谢上薰表现有点参差,有时觉得很棒有时不晓得她在写啥
另外,皇冠出版了四五百本的翻译小说,其中不只言情,也有恐怖或推理的
那个系列我也很爱看,後来好像是版权问题吧,整个系列就停了
之後的阅读经验就和版上各位很接近了,包括翻译罗曼史和国内言情小说
席绢的出现让我真正发现了国内言情小说的世界(开始固定租书)
希代和林白的翻译罗曼史曾经有过百家争鸣的一段时期
还有一家国际出版商禾林说要大举攻占国内市场,但作没多久就收摊了
那时不像现在,翻译的少,租书店进的更少-_-
一路看下来,自己也没想到长大之後居然还是在看言情小说
受爸妈洗脑,以前也觉得言情小说不入流
不过,每个人都有想作梦的时刻
只要作者能继续提供我作梦的快乐,我还是会继续看下去的:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.216.81
※ 编辑: Liat 来自: 61.230.216.81 (12/03 22:16)